Il y a quelque temps, dans les années 1990, notre paroisse invita un "chirurgien arboriculteur" local, Leo M., à abattre quelques arbres morts à l'arrière de l'église. Il vint et travailla avec son épouse, Kathleen, faisant son travail rapidement et avec douceur pour le reste de l'environnement. Mais ils refusèrent fortement d'être payés, insistant pour offrir leur travail gratuitement à notre église. Ils n'étaient pas orthodoxes, et nous nous demandions pourquoi ils étaient si généreux. La raison, comme nous l'avons appris d'eux plus tard, c'est que quelque chose s'était produit quelques années auparavant, juste après qu'ils se soient mariés.
Leo et Kathleen étaient tous deux des passionnés d'alpinisme et d'escalade, et pour leur voyage de lune de miel, ils décidèrent d'aller en Alaska pour escalader le plus haut sommet d'Amérique du Nord, le mont Denali (alias McKinley), à 6.200 m..Alors qu'ils vivaient au camp au pied de la montagne, ils préparèrent soigneusement leur expédition : ils parlèrent aux guides, étudièrent les cartes, vérifièrent l'équipement et attendirent une longue période de beau temps.
Quand ils commencèrent finalement leur ascension passionnante, mais extrêmement difficile, tout se passa très bien pendant quelques jours. Mais à la fin d'une journée, sur un sentier étroit, ils rencontrèrent un vieil homme à l'air étrange dans une longue robe sombre. Il marchait dans la direction opposée, en bas de la montagne. D'une manière amicale, il les accueillit et leur conseilla de faire demi-tour et de retourner au camp de base le plus rapidement possible parce que le temps tournerait en orage violent. Bientôt, dit-il, ce sera très dangereux par ici. Et, comme pour répondre à leur question non posée de savoir comment il pouvait savoir une telle chose, il expliqua qu'il était du lieu et connaissait très bien le climat. Les laissant surpris et mal à l'aise, il poursuivit son chemin.
Quelques minutes plus tard, après que Léo et Kathleen eurent pris la sage décision de faire demi-tour, puis essayèrent de se rappeler l'apparence du vieil homme, ils se rendirent compte qu'ils n'avaient pas vu un sac à dos ou tout autre équipement de randonnée avec lui. Comment avait-il pu monter si haut dans la montagne rocheuse et dénudée à des températures inférieures à zéro, sans nourriture, ni protection ?!
Quelques jours plus tard, presque au pied de la montagne, ils furent en effet pris dans une violente tempête. Ils y survécurent, remerciant constamment dans leur esprit le vieil homme qui les avait avertis du danger. Une semaine plus tard, toujours au camp de base, ils apprirent que d'autres alpinistes, qui se trouvaient à des altitudes plus élevées que pendant la tempête, ne revinrent jamais.
Puis, comme pour répondre à leur curiosité, Leo et Kathleen remarquèrent quelque chose à la cafétéria du camp. C'était une photo de leur sauveteur, épinglée sur un tableau d'affichage entre des publicités diverses et des photos de la montagne. Ils le reconnurent au premier coup d'œil. Quand ils demandèrent son nom au serveur, il leur répondit : " C'est un saint orthodoxe qui vivait en Alaska. Il s'appelle saint Germain." Et la photo montrait l'icône de saint Germain de l'église orthodoxe voisine.
Le saint leur avait dit la vérité. C'était en effet quelqu'un du coin...
Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après
*
Kondakion 1
Ô Père saint Germain d'Alaska, avocat des opprimés, et protecteur des orphelins sans défense: rafraîchis la chaleur de l’affliction qui fait fondre nos cœurs, essuie nos larmes et nous accorde de connaître la consolation. Prie pour nous tes enfants afin qu’avec de nouvelles forces, nous puissions glorifier Dieu et chanter pour toi:
Réjouis-toi, ô Père Germain d'Alaska, joyeux défenseur de ton Eglise en Amérique du Nord!
Ikos 1
Le Seigneur des armées t’a choisi, ô Père saint Germain, pour être son guerrier dans l'extrême nord, te frayant un chemin en combattant les régiments de l’Ennemi invisible et nous conduisant, nous tes frères d’armes, vers notre patrie céleste. Maintenant que le Christ t’a couronné des lauriers de la victoire, nous t’offrons ces chants de louange:
Réjouis-toi, combattant contre les gouvernants de ce monde de ces ténèbres actuelles!
Réjouis-toi, vainqueur des armées spirituelles du mal sous le ciel!
Réjouis-toi, guerrier triomphant des forces du Malin!
Réjouis-toi, athlète qui vainc l'ennemi démoniaque!
Réjouis-toi, vaillant pèlerin cheminant à travers cette vie jusques à la vie éternelle!
Réjouis-toi, guide infaillible vers notre patrie dans le ciel!
Réjouis-toi, ô Père Germain d’Alaska, joyeux défenseur de ton Eglise en Amérique du Nord!
Kondakion 2
Enflammé d'amour pour les âmes des égarés, ô saint Père Germain, tu as quitté le monastère de Valaam avec neuf autres êtres menant la vie angélique, traversant toutes les terres de Russie pour apporter l'Évangile à ceux des extrémités de la terre. Le zèle pour le salut de l'Amérique hâta vos pas tandis que vous cheminiez et chantiez à Dieu: Alléluia!
Ikos 2
En arrivant à l'île de Kodiak, avec tes frères missionnaires, tu as construit l'église de la Résurrection pour le culte du Sauveur de tous, et tu as travaillé avec l'humilité dans la boulangerie, te préoccupant des besoins de tes frères. Glorifiant Dieu pour ta persévérance et ton humilité, nous te clamons:
Réjouis-toi, dont les prières comblent de nourriture les affamés!
Réjouis-toi, dont les paroles nous apportent le Pain du Ciel! Réjouis-toi, humble Germain, car ton humilité t’amena dans les hauteurs!
Réjouis-toi, humble moine, car ton humilité t’éleva jusques au Ciel!
Réjouis-toi, adorateur du Christ ressuscité, car tes prières nous soutiennent tous!
Réjouis-toi, ami des saints célestes, car ton amour nous ramène à la maison de Dieu!
Réjouis-toi, ô Père Germain d’Alaska, joyeux défenseur de ton Eglise en Amérique du Nord!
Kondakion 3
Chassé de Kodiak par ceux qui exploitaient les enfants nouvellement convertis de Dieu, ô saint Père Germain, tu te retiras à Spruce Island, creusas une grotte pour ton logement avec tes propres mains et y établissant ton ermitage du Nouveau Valaam. Unis dans les liens de l'amour à ton higoumène Nazaire et à ses moines dans la lointaine Russie, tu nourris l'âme de tes convertis en Alaska, leur apprenant à chanter à Dieu: Alléluia!
Ikos 3
Travaillant avec ta fille spirituelle Sophia, et soutenu par la sagesse divine, ô saint Père Germain, tu as enseigné aux enfants dans ton école, et tu as soutenu par l'amour tous ceux qui venaient à toi, les inspirant par ta sainte joie. Pendant quarante ans, tu as vécu parmi eux comme leur défenseur et protecteur, signe de la compassion de Dieu pour tous les hommes. Confiant dans ton amour constant, nous élevons nos voix et disons:
Réjouis-toi, grand-père des petits enfants!
Réjouis-toi, Père de tous ceux qui cherchent ton aide!
Réjouis-toi, douce étreinte du Bon Pasteur!
Réjouis-toi, toucher de guérison du puissant Sauveur!
Réjouis-toi, bouclier de ceux qui sont attaqués par l'Ennemi! Réjouis-toi, abri de ceux qui se réfugient en Christ!
Réjouis-toi, ô Père Germain d’Alaska, joyeux défenseur de ton Eglise en Amérique du Nord!
Kondakion 4
Ô bienheureuse staretz du nord, tu as sauvé de la catastrophe ceux qui se confiaient à toi, car quand ils étaient menacés par une inondation, tu mettais une icône de la Mère de Dieu sur la plage, déclarant que les eaux n'iraient pas plus loin que ce lieu, et il en était ainsi. Émerveillé par ta foi et tes miracles, nous glorifions Dieu, en te chantant: Alléluia!
Ikos 4
Quand un incendie de forêt menaça tes enfants bien-aimés, ô saint Père Germain, tu as creusé une tranchée, et tu as dit: «Soyez en paix, le feu ne peut pas traverser cette ligne", et tes paroles ont été accomplies. En voyant comment Dieu est admirable dans Ses saints, nous t’adressons ces louanges: Réjouis-toi, dont la foi est plus forte que les incendies de forêt qui font rage!
Réjouis-toi, dont les prières nous sauvent du feu éternel à venir! Réjouis-toi, porteur de paix des angoissés et des anxieux! Réjouis-toi, donateur de joie aux sans espoir et à ceux qui désespèrent!
Réjouis-toi, notre rempart contre les catastrophes et la ruine!
Réjouis-toi, notre intercesseur et l’ami de ceux qui en ont besoin!
Réjouis-toi, ô Père Germain d’Alaska, joyeux défenseur de ton Eglise en Amérique du Nord!
Kondakion 5
Comme un habitant du désert de jadis, ô staretz vénérable, tu soumis ta chair par le port de lourdes chaînes, en ayant pour lit seulement une planche grossière sur ta couverture, et nul ne pourrait imiter vos actes. Ta vie difficile t’apporta la grâce de l'Esprit, et débordant de grâce divine, tu chantas à Dieu: Alléluia!
Ikos 5
Par la grâce qui te fut accordée, ô saint Père Germain, tu as fait du désert un paradis, car tu apprivoisas les animaux sauvages, nourrissant à la fois l'hermine et l'ours de tes mains. Par toi, le désert monastique fleurit à nouveau dans le Nouveau Monde, y ornant l'église de beauté divine, et nous faisant chanter:
Réjouis-toi, toi qui nous a appris à chercher les joies d’en Haut! Réjouis-toi, dont les prières maintenant nous aident à faire des efforts ici-bas!
Réjouis-toi, qui guerroya avec force contre les démons qui t’assaillaient!
Réjouis-toi, dont les intercessions nous sauvent de toutes les attaques de l'Ennemi!
Réjouis-toi, exemple des moines dans l’ascèse de la solitude! Réjouis-toi, aide de tous les chrétiens qui luttent dans le monde!
Réjouis-toi, ô Père Germain d’Alaska, joyeux défenseur de ton Eglise en Amérique du Nord!
Kondakion 6
Bien que vivant dans la solitude dans la forêt de Spruce Island, ô saint Père Germain, tu n’as jamais été seul, car tu avais Dieu et ses saints anges comme compagnons. Caché aux yeux des hommes, tu déversais ton âme au Dieu du Ciel dans les prières et les psaumes et tu conversais librement avec les anges, qui se joignaient à tes louanges, en clamant: Alléluia!
Ikos 6
Comme un trésor caché dans un champ, ô saint Père Germain, tu es resté caché dans la forêt de Spruce Island, chantant à haute voix pour Sainte Trinité et transformant la forêt inculte en un temple de Dieu. Tous les arbres de la forêt crient de joie avec toi, tandis que des extrémités de la terre tu cries, "Gloire à Celui Qui est Juste!" Inspirés par tes louanges, nous clamons aussi:
Réjouis-toi, qui parle avec les anges et bienfaiteur des hommes!
Réjouis-toi, intercesseur fidèle et adorateur du Christ!
Réjouis-toi, trésor de Dieu, caché dans le grand nord!
Réjouis-toi, citoyen du Royaume, qui demeure dans la céleste Sion!
Réjouis-toi, joie de toute la terre, parure de l'Église!
Réjouis-toi, citadelle des faibles, protection de tous ceux qui cherchent ton intercession!
Réjouis-toi, ô Père Germain d’Alaska, joyeux défenseur de ton Eglise en Amérique du Nord!
Kondakion 7
Bien que ceux qui exploitaient et blessaient tes pauvres enfants américains te persécutèrent également, ô saint Père Germain, tu n’as jamais abandonné ceux qui trouvèrent refuge dans ton amour. Au contraire, tu réprimandas ceux qui étaient glorieux sur terre, et sans cesse tu crias vers le Dieu du Ciel. Maintenant que Dieu a entendu tes prières et t’a justifié, tu entends de toutes l’Église ce chant: Alléluia!
Ikos 7
Bien que ceux qui te persécutaient te privaient même de papier pour la tenue de registres d’Eglise, ô saint Père Germain, tes nombreuses réalisations et tes grandes actions sont écrites dans les cieux. Ceux que tu as baptisés t’acclament dans le Royaume; les nombreux êtres dont tu essuyas les larmes remercient Dieu pour toi devant son trône. Se joignant à ces multitudes dans le ciel, nous sur terre offrons ces louanges:
Réjouis-toi, gentil berger des agneaux du Christ!
Réjouis-toi, guerrier puissant des enfants de Dieu!
Réjouis-toi, car tu dis la vérité aux puissants de la terre! Réjouis-toi, car ton courage a donné un nouvel espoir aux opprimés!
Réjouis-toi, Consolateur des orphelins et enseignant de la vérité!
Réjouis-toi, lumière de ceux qui cherchent la Voie du Ciel! Réjouis-toi, ô Père Germain d’Alaska, joyeux défenseur de ton Eglise en Amérique du Nord!
Kondakion 8
Tu as cheminé parmi les hommes du monde, comme un homme spirituel, ô saint Père Germain, car Dieu t’a donné une bouche et une sagesse qu’aucun d'entre eux ne pouvait nier et à laquelle ils ne pouvaient résister. Au milieu des marins russes, tu parlas de l'Evangile avec une telle puissance que tous étaient stupéfaits devant votre sagesse, et tu leur as appris à aimer Dieu par-dessus tout. Glorifiant Dieu qui tourne en folie la sagesse du monde, nous chantons à haute voix: Alléluia!
Ikos 8
Dieu t’a donné Ses petits, les humbles de la terre, ô saint Père Germain, pour que tu leur enseignes Ses voies et les guides vers le Paradis. Tu as été une lumière flamboyante pour ceux qui étaient dans l'obscurité, un instructeur patient de justice, une main secourable pour ceux qui sombraient dans l'erreur. Nous qui aimons la Voie orthodoxe, tu nous as amenés à nous tourner vers l'Alaska et à te dire:
Réjouis-toi, toi qui aimes la loi de Dieu!
Réjouis-toi, qui annonce l'Évangile du Seigneur!
Réjouis-toi, car ton témoignage rend sage l'ignorant!
Réjouis-toi, car ton enseignement rétablit nos âmes!
Réjouis-toi, joie des petits orphelins!
Réjouis-toi, fiertés des startsy vénérables!
Réjouis-toi, ô Père Germain d’Alaska, joyeux défenseur de ton Eglise en Amérique du Nord!
Kondakion 9
Les pieds qui t’ont porté à travers le continent russe étaient beaux, ô saint Père Germain, car tu es venu portant la Bonne Nouvelle du salut en Christ. Plus de sept mille reçurent le baptême lorsque ta mission vint en Alaska, et tu tendis encore la main pour ramener les brebis perdues dans le giron salvifique du Seigneur. Cette foule immense se tient devant le trône de Dieu, louant Sa grâce et chantant: Alléluia!
Ikos 9
Les cieux racontent la gloire de Dieu, et nous qui avons été témoins de ta vie, proclamons aussi tes merveilles, ô saint Père Germain. Comme œuvre de Dieu, tu révélas à tous Son pouvoir de sanctifier tous ceux qui Le cherchent, et comme les pêcheurs apostoliques de jadis, tu pris beaucoup d'âmes dans ton filet d'Alaska. Nous qui avons hérité de ta mission apostolique nous te clamons maintenant:
Réjouis-toi, dont les paroles rassemblent dans le giron du Christ, les enfants de Dieu dispersés!
Réjouis-toi, pasteur aux mains habiles du troupeau du Seigneur!
Réjouis-toi, trompette de l'extrême nord, sonnant à l'étranger la gloire du Père!
Réjouis-toi, héraut de la grâce divine, appelant tous à aller dans les bras de Jésus!
Réjouis-toi, car tu apportas à l'Alaska l’Evangile éternel et salvateur!
Réjouis-toi, car tu révélas l'universel Royaume aux extrémités de la terre!
Réjouis-toi, ô Père Germain d’Alaska, joyeux défenseur de ton Eglise en Amérique du Nord!
KONDAKION 10
Lorsque l'heure de ta mort approcha, ô merveilleux Père Germain, tu en connus d'avance le jour et l'heure, et tu le dis à ton disciple Gérassime. Pour après avoir allumé les cierges et après la lecture des Actes des Apôtres, tu as ordonné que la lecture soit arrêtée, en disant que Dieu t’avait accordé une autre semaine de vie. Puis, après cette semaine, tu as ordonné que les cierges soient rallumés et les Actes des Apôtres relus, et ainsi tu reposas dans le Seigneur ainsi que tu l’avais dit. En voyant ton visage rayonnant et en sentant la douce fragrance de ton départ, Gérassime chanta à Dieu: Alléluia!
Ikos 10
Quand tu donnas des ordres au sujet de ta sépulture, ô saint Père Germain, tu ordonnas que ton saint visage soit couvert avec ton manteau, dans ton humilité qui ne souhaitant pas que quiconque puisse voir ton visage. Même dans la mort, tu prêchas la Croix du Christ, car tu commandas que la Croix soit placée dans tes mains pour que les personnes en deuil la baisent à tes funérailles. Maintenant que tu te tiens comme notre intercesseur dans le Ciel, ton visage est toujours tourné vers nous, et nous te suppliant, levons haut la Croix que tu as proclamée, en disant:
Réjouis-toi, prophète et visionnaire des choses à venir!
Réjouis-toi, messager et héraut des bénédictions de Dieu! Réjouis-toi, doux parfum du Royaume du Christ!
Réjouis-toi, lumière rayonnante de la Trinité incréée!
Réjouis-toi, car tu cheminas dans l'humilité jusques à la fin!
Réjouis-toi, car tu prêchas sans discontinuer la Croix!
Réjouis-toi, ô Père Germain d’Alaska, joyeux défenseur de ton Eglise en Amérique du Nord!
Kondakion 11
Au moment de ton natalice béni, ô vénérable Père Germain, une lumière a été vue au-dessus de Spruce Island qui touchait au ciel, et ceux qui connaissaient ta sainte vie comprirent que tu les avais quittés. Après nous avoir éclairés par tes enseignements et ton exemple brillant, tu nous éclairas aussi par ta mort, illuminant le ciel tandis que tu montais vers le Paradis. Glorifiant Dieu qui t’a glorifié, nous élevons nos voix pour chanter: Alléluia!
Ikos 11
Ô thaumaturge du nord, tes saintes reliques sont restées pendant plusieurs jours intactes, malgré la chaleur, dans la chapelle où tu étais déposé, témoignant de la vérité de ton Evangile et de ton amour éternel pour nous. De ton lieu de sépulture à Spruce Island, tes reliques et tes prières ont continué d'être une source de miracles, et nous louons Dieu pour ton intercession, qui nous fait te chanter:
Réjouis-toi, qui te tiens devant le trône de Dieu dans la gloire!
Réjouis-toi, qui jamais n’abandonnes ton peuple sur terre!
Réjouis-toi, médecin sans faille de nos âmes et nos corps! Réjouis-toi, intercesseur fidèle de l'Eglise orthodoxe!
Réjouis-toi, car tu demeures avec ceux qui t’aiment!
Réjouis-toi, car tu nous conduis tous vers le Paradis!
Réjouis-toi, ô Père Germain d’Alaska, joyeux défenseur de ton Eglise en Amérique du Nord!
Kondakion12
Quelques années après ta dormition, ô saint Père Germain, tu as sauvé le missionnaire saint Innocent d'une tempête en mer. Car, comme il approchait de Kodiak, son navire fut pris dans une tempête, et il craignait de périr dans les eaux tumultueuses, tout comme son prédécesseur le hiérarque Joasaph l’avait fait avant lui. En regardant vers Spruce Island, il a invoqué tes prières, demandant que le vent tourne, et ce fut le cas après un quart d'heure. Nous qui sommes pris dans les tempêtes de la vie nous t’appelons aussi, en criant: Alléluia!
Ikos 12
Nous qui suivons la Voie Orthodoxe que tu as plantée en Amérique du Nord, nous louons Dieu pour le don de tes saintes reliques et ta prière incessante. Après avoir transféré ton corps sacré à Kodiak, l'Eglise célèbre aujourd'hui ta mémoire avec joie et splendeur, se réjouissant que Dieu, par toi, opère toujours des miracles. Reconnaissants au Seigneur pour ta présence parmi nous, nous t’offrons ces hymnes:
Réjouis-toi, confirmation de la vérité de Dieu!
Réjouis-toi, image de la beauté de la sainteté!
Réjouis-toi, car tu jetas les bases de l'orthodoxie dans le Nouveau Monde!
Réjouis-toi, car tu es pour nous un défi et tu nous inspires pour continuer ton œuvre sainte!
Réjouis-toi, Fierté et couronne de tous les chrétiens orthodoxes!
Réjouis-toi, premier saint de notre terre!
Réjouis-toi, ô Père Germain d’Alaska, joyeux défenseur de ton Eglise en Amérique du Nord!
Kondakion 13
O Père saint Germain d'Alaska, joie de nos cœurs et bénédiction de Dieu pour nous, accepte ces humbles prières et prie pour nous devant le trône de Dieu. Accorde que, par ton intercession, nous aussi nous puissions nous tenir devant son trône, et avec toi exulter dans la joie sans fin devant Lui, en chantant toujours et à jamais: Alléluia! Alléluia! Alléluia! (Ce kondakion est dit trois fois)
Ikos 1
Le Seigneur des armées t’a choisi, ô Père saint Germain, pour être son guerrier dans l'extrême nord, te frayant un chemin en combattant les régiments de l’Ennemi invisible et nous conduisant, nous tes frères d’armes, vers notre patrie céleste. Maintenant que le Christ t’a couronné des lauriers de la victoire, nous t’offrons ces chants de louange:
Réjouis-toi, combattant contre les gouvernants de ce monde de ces ténèbres actuelles!
Réjouis-toi, vainqueur des armées spirituelles du mal sous le ciel!
Réjouis-toi, guerrier triomphant des forces du Malin!
Réjouis-toi, athlète qui vainc l'ennemi démoniaque!
Réjouis-toi, vaillant pèlerin cheminant à travers cette vie jusques à la vie éternelle!
Réjouis-toi, guide infaillible vers notre patrie dans le ciel!
Réjouis-toi, ô Père Germain d’Alaska, joyeux défenseur de ton Eglise en Amérique du Nord!
Kondakion 1
Ô Père saint Germain d'Alaska, avocat des opprimés, et protecteur des orphelins sans défense: rafraîchis la chaleur de l’affliction qui fait fondre nos cœurs, essuie nos larmes et nous accorde de connaître la consolation. Prie pour nous tes enfants afin qu’avec de nouvelles forces, nous puissions glorifier Dieu et chanter pour toi:
Réjouis-toi, ô Père Germain d'Alaska, joyeux défenseur de ton Eglise en Amérique du Nord!
Cet acathiste a été composé en langue anglaise
par le Révérend Père Farley-Laurent
de l’Eglise Saint Germain d'Alaska
en Colombie-Britannique,
avec la bénédiction de Sa Grâce Séraphim,
évêque d'Ottawa
et de tout le Canada
+
Version française Claude Lopez-Ginisty
D’après