"Dans la confusion de notre époque quand une centaine de voix contradictoires prétend parler au nom de l'Orthodoxie, il est essentiel de savoir à qui l'on peut faire confiance. Il ne suffit pas de prétendre parler au nom de l'Orthodoxie patristique, il faut être dans la pure tradition des saints Pères ... "
Père Seraphim (Rose) de bienheureuse mémoire

samedi 25 avril 2020

CE QUE LA PANDÉMIE NOUS APPREND


Issu des conversations du Métropolite Athanase de Limassol avec les paroissiens

***
L'Église a sa propre façon de relever les défis

Nous ferons ce qui dépend de nous sur le plan humain et nous remercions les responsables, les scientifiques, les politiciens et le gouvernement, ceux qui nous expliquent comment nous comporter dans cette situation difficile. Sans ignorer la réalité objectivement difficile et en tant que peuple d'Église, nous avons certainement notre propre façon de nous aider à juger, évaluer et utiliser pour le bien les épreuves que nous rencontrons sur le chemin de la vie. C'est pourquoi nous devons faire preuve de prudence dans nos rapports avec cette épreuve, en observant toutes les mesures - sociales, scientifiques et autres - mais avant tout avec confiance en Dieu, en la Mère de Dieu et dans les saints de notre Église. L'Église nous enseigne toujours et nous appelle à prier dans les moments difficiles.

Seule la prière peut changer le cours des événements !

Cette situation critique peut être surmontée. Elle peut être surmontée par la prière. Nous devons beaucoup prier. Nous avons besoin de personnes qui, par la force de leur prière, peuvent renverser la situation mondiale, car en fin de compte, seule la prière peut changer le cours des événements. Toutes les autres mesures sont l'œuvre de mains humaines. Elles sont bonnes et utiles, mais la prière peut vraiment, en un instant, tout changer et dissiper cette épreuve, qui a d'ailleurs un côté positif, car elle nous apprend beaucoup de choses.

Que nous apprend la pandémie ?

Elle nous apprend notre faiblesse. Elle nous apprend la vanité des choses humaines. Elle nous apprend que tout ce que nous voyons autour de nous est transitoire. Nous devrions comprendre que notre principale aspiration devrait être le Royaume de Dieu. Comme le dit le Seigneur dans le Saint Évangile : Cherchez d'abord le Royaume de Dieu. Tout le reste vous sera donné par le Seigneur de gloire, le Christ. Le Royaume de Dieu - c'est ce dont nous avons vraiment besoin. C'est pourquoi l'Église nous appelle à l'ascèse de la prière [podvig de prière] issue de la repentance et de l'humilité.

Repentons-nous donc de nos péchés, des péchés du monde entier ! Offrons à Dieu la puissance de la prière, en vivant avec un cœur humble et repentant. Alors le Seigneur aura pitié et changera le cours de l'histoire.

Si nous prions, alors tout change. Si nous ne prions pas, alors nous marchons sur un chemin humain, dont on ne sait pas comment il sera et où il nous mènera.

Les églises sont ouvertes. Que ceux qui le veulent viennent !

Les églises [à Chypre] restent ouvertes. Les services divins n'y seront pas interrompus. Nos prêtres et nous sommes tous dans la position dans laquelle le Seigneur nous a placés. En tant que pasteurs de l'Église, nous offrons des prières, des offices et la Divine Eucharistie pour le monde entier. Que ceux qui le veulent viennent ! Ceux qui ressentent une difficulté, un manque de force ou autre chose, qu'ils agissent selon leur compréhension de la situation. Nous n'avons pas le droit de juger qui que ce soit. Nous prions pour le monde entier, pour tout "Adam", pour toute l'humanité.

Quelqu'un peut se demander : mais nous, ceux qui viennent à l'église, ne risquons-nous pas de tomber malades ? Nous tomberons malades et nous mourrons. Qui vous a dit que nous serons immortels dans ce monde ? Aviez-vous vraiment besoin du coronavirus pour savoir que nous allons mourir ? Avez-vous vraiment eu besoin du coronavirus pour savoir que nous allons tomber malade ?

Vous souvenez-vous de ce qu'ont dit les quarante martyrs de Sébaste ? Faisons le bien avec zèle ! Puisque nous allons mourir de toute façon, il vaut mieux mourir honnêtement avec nous-mêmes et en étant agréables à Dieu.

Ayons le souvenir de la mort, dont notre compatriote saint Néophyte le Reclus disait que la crainte de Dieu au souvenir de la mort est un bien plus élevé que tous les autres biens, car il nous rappelle que nous allons quitter ce monde vain et nous tenir devant le Seigneur.

Nous nous dirigeons tous vers Pâques

Que nous donne l'Église ? L'intrépidité : la victoire sur la peur de la mort. La mort biologique nous attend tous, sans exception, mais pas la mort spirituelle : Elle ne menace pas un homme qui croit en Dieu. "Celui qui croit en moi ne verra jamais la mort", dit le Seigneur (cf. Jn 8, 51). C'est-à-dire que celui qui croit en Dieu ne verra jamais la mort ; biologique - oui, spirituelle - non. Mais c'est ce qui nous fait peur : la mort spirituelle, notre séparation éternelle du Christ. Cela nous terrifie. Nous espérons que cela ne nous arrivera pas, car la mort biologique est temporaire, mais [la mort spirituelle] est une séparation éternelle !

Que nous soyons saints ou pécheurs, nous entrerons tous par les portes de la mort biologique. Quoi que nous soyons, nous nous dirigeons tous vers Pâques, vers la Résurrection du Christ, qui a piétiné la mort, dont nous entendons parler la nuit de Pâques. Que personne ne craigne la mort. Le Seigneur nous a délivrés de la peur de la mort par Sa mort. Il n'y a plus de mort, il y a la vie éternelle, le Christ, et le Royaume de Dieu dans les siècles des siècles.

C'est avec une telle foi que nous traverserons l'épreuve qui nous a été envoyée - sans panique, sans peur, sans pensées humaines. Nous irons en appelant à l'aide l'amour de notre Seigneur Jésus-Christ.

L'amour de Dieu triomphe de la peur

Nous savons que notre vie dans ce monde a une "date d'expiration". Mais nous savons aussi que la mort est une transition entre des choses vaines et des choses éternelles, vers le Royaume éternel de Dieu. La crise actuelle est un jugement sur notre foi, notre vie, nos pensées et la qualité de notre lien avec Dieu le Père.

L'Église reste un serviteur priant du Dieu vivant, indépendamment de tout calcul et de toute convoitise humaine. Elle donne l'espoir que Dieu est au-dessus de tout - non pas pour que nous négligions les efforts humains, mais pour que nous surmontions la peur de la mort. Elle est vaincue par l'Amour. L'amour parfait chasse la peur. Celui qui aime Dieu ne craint rien. Il n'est assombri par aucune épreuve dans ce monde, parce que l'Amour de Dieu vainc la peur et donne un sentiment de vie éternelle.

Sans la lumière du Christ, l'obscurité est insupportable

Dans notre métropole, dans la cathédrale et dans d'autres églises, l'onction sera servie tous les jeudis, soit avant soit après les Grandes Complies pour la guérison de l'âme et du corps. L'Église nous donne la médecine pour la vie éternelle. Avec les médicaments biologiques et chimiques fabriqués par l'homme, l'Église nous donne le saint sacrement de l'Onction, pour donner à nos âmes et à nos corps la force de passer à travers tout ce qui nous arrive - tant la vie que la mort - en maintenant notre paix intérieure.

La mort a été mise à mort par la mort du Christ, comme le disent les saints Pères de l'Église. Espérons en Christ. Faisons appel à la Très Sainte Génitrice de Dieu et aux saints Pères, et allons de l'avant avec foi et en toute sérénité. Ainsi, nous réconforterons nos frères. 

Pensez à quel désespoir, quelle peur, quelle insécurité, quelle crainte vit dans le cœur des personnes qui ne sont pas éclairées par la Lumière du Christ ! C'est une véritable tragédie - la vie sans Dieu ! C'est une vie tragique sans la Sainte Église ! L'homme ne peut pas vivre sans le Christ. Sans la lumière du Christ, l'obscurité est insupportable !

Par conséquent, tous ceux d'entre nous qui croient au Christ et invoquent Son Saint Nom apporteront l'espoir, la joie, la paix, le calme, la tranquillité et le courage au cœur de nos frères, en faisant appel à la Présence et à l'Amour de notre Seigneur Jésus-Christ pour les aider.

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après

SHARIJ ACCUSE « KANAL 5 » D'INCITER A LA HAINE RELIGIEUSE

Le journaliste et vidéoblogueur Anatolij Sharij.
Photo : capture d'écran de la vidéo YouTube de Sharij

Anatoly Sharij a attiré l'attention sur la façon dont les journalistes de "Kanal 5" ont déformé les faits concernant les offices en quarantaine afin de retourner leurs téléspectateurs contre l'Eglise orthodoxe ukrainienne [canonique].

Le 20 avril 2020, le journaliste et vidéoblogueur Anatoly Sharij a publié une vidéo sur la façon dont les journalistes de "Kanal 5" déforment les faits et mentent en toute impunité afin de retourner leurs téléspectateurs contre l'Église orthodoxe ukrainienne [canonique] et d'inciter à un conflit sectaire en Ukraine. Sharij, sur sa chaîne YouTube, a expliqué comment cette chaîne a créé sa propre fausse histoire.

Le blogueur a analysé les images vidéo de "Kanal 5" à Pâques et a attiré l'attention du public sur les différentes méthodes utilisées par les journalistes de cette chaîne pour accuser à tort l'Eglise de ne pas observer la quarantaine :

1.     Un mensonge explicite a été exprimé selon lequel l'Église orthodoxe ukrainienne [canonique] aurait violé les normes de quarantaine, alors qu'en réalité les évêques et le clergé de tous les sites accessibles ont imposé le contraire (Sharij a montré plusieurs exemples de telles demandes de respect des exigences sanitaires et des règles de quarantaine).
2.     Les paroles du Primat de l'Église orthodoxe ukrainienne, Sa Béatitude le Métropolite Onuphre de Kiev et de toute l'Ukraine, ont été sorties de leur contexte et tronquées de sorte que leur sens était à l'opposé de ce qu'il a réellement dit, dans un discours du Primat aux fidèles.
3.     Les vidéos d'archives de "5 Kanal 5" ont été diffusées sans préciser qu'elles ont été extraites des archives et n'ont rien à voir avec la pandémie de coronavirus ou ont été réalisées avant même l'annonce de la quarantaine, alors que le pays n'avait pas conscience de l'ampleur de la menace.

Sharij a noté que les journalistes ont utilisé cette méthode à plusieurs reprises avec des vidéos d'archives.

La première fois, ils ont montré un fragment de vidéo avec l’higoumène de la Laure de la Sainte Dormition des grottes de Kiev, le métropolite Pavel (Lebed) de Vyshgorod et Tchernobyl, qui lance un appel à venir à l'église et à laisser les enfants recevoir la Sainte Communion. En fait, comme le blogueur l'a expliqué à ses téléspectateurs, Vladyka Pavel avait lancé un tel appel à la congrégation le 13 mars, bien avant l'annonce de la quarantaine et du blocus en Ukraine.

La deuxième fois, la chaîne a simplement montré des images de plusieurs processions religieuses et services de masse qui ont eu lieu bien avant la pandémie de coronavirus. Dans ces documents vidéo, il y a d'énormes groupes de croyants sans masque, car à l'époque, il n'était pas question de coronavirus.

"Ils auraient pu montrer la procession de la Croix l'été dernier", a ironisé Sharij.

Il a souligné que la chaîne mentionnée ci-dessus transformait toutes ces informations déformées en les présentant comme "du sabotage contre le peuple ukrainien."

"Ils parlent à leurs téléspectateurs, et c'est une chaîne de télévision. Cela signifie qu'il faut inciter à la haine interconfessionnelle directement depuis la télévision", a commenté le journaliste à propos des actions des employés du "Kanal 5". "Ils incitent leurs téléspectateurs à penser que beaucoup d'églises se sont comportées de manière si intentionnelle, créant ainsi une distorsion."

Sharij a également noté que cette pression médiatique impunie sur l'Eglise est le fait de l'ancien président ukrainien Petro Porochenko. Le blogueur a noté que les journalistes de la chaîne, après avoir exprimé toutes leurs opinions sur l'Eglise orthodoxe ukrainienne, ont accusé le président de l'Ukraine Vladimir Zelensky d’être un "pouvoir faible". Selon le journaliste, les opposants à l'Eglise [canonique]peuvent vraiment essayer de faire pression sur le président pour qu'il adopte la même position que son prédécesseur.

Sharij a appelé les autorités ukrainiennes à punir les journalistes de "Kanal 5" pour avoir violé les lois ukrainiennes et pour avoir délibérément incité à la haine interreligieuse.

Auparavant, un correspondant indépendant de la rédaction d'APnews a vu un journaliste de la chaîne de télévision "1+1" offrir de l'argent pour embrasser des icônes dans la Laure des grottes de Kiev afin d'utiliser cette tromperie pour son reportage vidéo.


Version française Claude Lopez-Ginisty
D’après

vendredi 24 avril 2020

Un message de Gerondissa Thekla



Entré dans la quatrième semaine de quarantaine, et en vue de la venue des jours saints de Pâques le stress et la peur qui nous sont imposés, la pression qui se développe en essayant de gouverner le monastère dans de telles circonstances et la profonde tristesse qui remplit mon cœur de la douleur et de la tristesse des gens autour de nous, en raison de leur manque de certaines nécessités de base mais surtout en raison de la privation de la consolation et de la force offertes par la fréquentation de l'Eglise et la médecine la plus forte, la Sainte Communion, m'ont amené à l'isolement et à la prière. J'ai imploré et j'implore continuellement Dieu d'envoyer Son ineffable miséricorde au monde, de guérir les malades pour les fortifier, de réconforter les personnes âgées et celles qui sont frappées par la solitude et vivent des situations difficiles.

Je me sentais en quelque sorte coupable parce que nous, au monastère, en ces temps, nous sommes réconfortés par la vie sacramentelle, alors qu'au contraire nos frères en manquent, et je cherchais un moyen de les réconforter. Puis j'ai entendu une voix qui me disait : "Tu te souviens de ce que tu faisais ? Alors, comme si mon esprit s'était ouvert, j'ai vu et, croyez-moi, j'ai revécu (en ressentant) ces moments uniques.

Lorsque je suis entré pour la première fois au monastère en 1975 (il y a quarante-cinq ans), c'était à une époque où le saint monastère de Philothéou sur le Mont Athos ne comptait pas beaucoup de moines et où il y avait très peu de prêtres. Il n'y avait donc pas assez de prêtres pour servir la Métochie. Notre monastère était un métochion (dépendance) du monastère de Philothéou, donc pendant de nombreuses années nous n'avions pas de prêtre pour servir nos besoins. Quelqu'un venait, (très rarement), tout au long de l'année, mais jamais lors des grandes fêtes : c'est-à-dire la Nativité du Christ, la Pâque, l'Annonciation, la Pentecôte..., on nous laissait toujours sans prêtre pour ces jours saints.

Si une telle situation se produisait dans une paroisse, les paroissiens se plaindraient, crieraient, utiliseraient des mots indécents, peut-être même maudiraient et le seul heureux de tout cela serait le "Tentateur" avec ses anges.

Pour nous, ce serait le contraire. Nous jeûnions comme pour préparer la Sainte Communion, nous nous réunissions dans notre chapelle qui était une extension d'un couloir, (¼ de la taille de l'église de notre monastère ici). Nous lisions les offices et à la fin, notre très Sainte Gerondissa Makrina nous "communiait" en nous donnant de la grande eau bénite et du pain bénit. Elle nous conseillait toujours que "si nous étions spirituellement comme il se doit, il serait alors possible de recevoir la Sainte Communion des Saints Anges, comme nous l'avons lu à maintes reprises dans la vie des Saints."

Croyez-moi, à l'époque, nous avons vécu de nombreux moments célestes que nous n'avons jamais revus, même après avoir eu un prêtre permanent et avoir servi les Liturgies de quarante jours. Maintenant, je me rends compte qu'en raison de la privation mais aussi du grand zèle et de la patience dont nous faisions preuve, le Seigneur nous bénissait avec la Grâce qui accompagne le martyre.

La chapelle était parfumée comme si quelqu'un l'avait aspergée de myrrhon. A nos yeux coulaient de larmes sans fin. Notre cœur bondissait avec la Grâce de Dieu. Les jours où nous étions censées "communier", sans même nous en rendre compte, nous parlions doucement parce que nous avions l'impression d'avoir participé à une cérémonie sacrée. En disant la prière, notre bouche avait le goût d'un bonbon très parfumé. Nous ressentions la Présence de la Sainte Communion, même si nous ne l'avions pas reçue, et tout au long de la journée, nous faisions attention à ne pas cracher, ni mâcher de chewing-gum et le jeter. Le sentiment de la présence de la Sainte Communion était si grand!... 

Peu importe ce que j'écris, il n'est pas possible de décrire le sentiment de grâce du Christ que nous avons vécu à l'époque des privations, car il n'y a pas de mots pour l'exprimer. Quelques années plus tard, au Saint Monastère de Philothéou, le nombre de prêtres a augmenté et nous n'avions plus de problème pour avoir besoin d'un prêtre ; tout a trouvé sa place dans notre monastère.

Après 19 ans, lorsque l'obéissance nous a amenés, soeur Ephraimia et moi, ici au Canada, nous avons de nouveau rencontré le même problème : le manque de prêtres. Pendant 7 ans, notre monastère n'a pas eu de prêtre. Mais alors, ce n'était pas si grave, car les prêtres ici avaient reçu l'ordre de l'archevêque de venir pendant la semaine et d'y servir la Divine Liturgie, afin que nous puissions communier. Cependant, les samedis, dimanches et jours de fête, nous n'avions pas de prêtre. Les prêtres devaient officier dans leurs propres paroisses et communautés. Ainsi, nous lisions les offices, nous décorions nous-mêmes les icônes, la Croix pour l'élévation de la Sainte Croix et pour le dimanche de la vénération de la Croix pendant le Grand Carême ; nous sortions la Croix du Seigneur le Jeudi Saint ; et nous essayions de remonter le moral des jeunes novices, qui n'avaient aucune expérience de ces choses.

Ces expériences, ainsi que bien d'autres, sont maintenant une richesse qui existe en nous et, chaque fois que c'est nécessaire, nous ouvrons la "boîte aux trésors" des expériences et nous choisissons ce qui est nécessaire en fonction des circonstances.

Puis soudain, comme si mon esprit [νοῦς/ Noûs] s'ouvrait et je revivais très intensément tout cet état spirituel, comme s'il était une réponse à ma prière ; le message étant que quiconque se prépare avec humilité, sans gronder ni protester, mais avec beaucoup de prière et foi en la Providence de Dieu, et reçoit de l'eau bénite et du pain bénit en remplacement de la Sainte Communion et contemple que théoriquement "Dieu ne m'a pas permis de recevoir la Sainte Communion, comme étant "indigne et non préparé", alors cette personne sera comblée par la Grâce de Dieu, comme de l'endurance du martyre, dont dirait Saint Luc le chirurgien : "J'ai beaucoup aimé la grâce du martyre, qui purifie si merveilleusement l'âme."

Le Tentateur voulait fermer les églises ; transformons nos maisons en églises. Il a fermé 11 églises ; ouvrons-en 11 000. Que chaque maison devienne une église ; que la prière s'élève comme un flambeau de feu vers le Ciel ; que l'encens embaume tous les quartiers ; que le cierge et la lampade soient toujours allumées. Assistons aux offices par correspondance électronique, en priant ensemble, et non en nous allongeant, en mangeant ou en fumant. Si nous faisons cela, au lieu de fermer les églises, elles se développeront et se répandront et des villes entières deviendront des églises. Alors Dieu donnera sa bénédiction, et voyant notre repentance et notre foi, Il rejettera ce fléau maléfique et nous donnera la liberté, ainsi qu'à nos églises, de vivre de nombreuses années à œuvrer pour Lui.

Je vous souhaite une Semaine Sainte bénie, une ascension spirituelle, un double bien-être de l'esprit et de l'âme, de la patience et une confiance inébranlable dans la Providence de Dieu, afin que la Lumière de la Résurrection brille dans nos cœurs et nous remplisse des dons du Très Saint Esprit. Amen!

"Résurrection bénie et lumineuse !"

Avec un amour infini en Christ

La moindre en Christ,

Higoumène Thekla et les sœurs

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après



XB!

mercredi 22 avril 2020

Les saints orthodoxes nous disent comment aborder la maladie


En cette période d'anxiété et d'incertitude, nous avons recueilli quelques dictons des saints sur la maladie et l'attitude à son égard.

***

Extirpons de nos cœurs la racine du mal, l'amour de l'argent. Cultivons la charité, la vérité, l'amour de l'humanité. Cessons de nous complaire dans le luxe. Nions les désirs sensuels qui exigent quelque chose de superflu. Choisissons l'abstinence et le jeûne. Mettons de la simplicité, en guise de revêtir le sac et la cendre... Méprisons les vains amusements qui font perdre le temps qu'il nous a été donné de faire le bien. Multiplions nos prières, aussi bien celles secrètes que nous prononçons en tout lieu et à tout moment, que celles publiques, selon les directives de la Sainte Église. Utilisons avec soin, prudence et décence le sacrifice non sanglant, le sacrement du Saint Corps et du Sang du Christ, cette médecine invariablement bénéfique et qui guérit tout.

Saint Philarète de Moscou

Celui qui supporte la maladie avec patience et action de grâces la fera compter comme substitut d'un exploit ascétique [podvig], voire plus. Un staretz qui souffrait d'hydropisie dit aux frères qui venaient le voir pour le guérir : "Pères, priez pour que mon homme intérieur ne soit pas exposé à une telle maladie ; mais en ce qui concerne ma maladie actuelle, je demande à Dieu qu'Il ne me délivre pas d'un seul coup ; car si notre homme extérieur périt, l'homme intérieur est renouvelé de jour en jour (2 Cor. 4:16).

D'après les écrits de Saint Séraphim de Sarov

Tout comme le remède bénéficie au corps, la maladie bénéficie à l'âme. Ce n'est pas un malheur quand on est malade : c'est une purification pour les personnes pécheresses. Tout comme le feu purifie le fer de la rouille, la maladie guérit l'âme.

Saint Anatole d'Optina

Celui qui a créé l'âme, a aussi créé le corps, et Celui qui guérit l'âme immortelle, peut aussi guérir le corps des afflictions et maladies temporaires.


Saint Macaire d'Égypte

La chair est frappée pour que l'âme soit guérie, le péché est tué pour que vive la vérité.

Lorsque je ne peux rien faire pour ne pas souffrir, j'acquiers par la souffrance la capacité de la supporter et de rester reconnaissant dans la joie comme dans la douleur, étant convaincu que ce qui nous est arrivé n'est pas sans raison valable, bien qu'il nous semble que cela n'ait pas de raison. Les maladies servent également à purifier ma partie spirituelle, et chacun a besoin de purification, quelle que soit sa force.

Saint Grégoire le théologien

Il arrive aussi que les maladies mettent à l'épreuve nos qualités.

Dieu vous permet souvent de tomber malade, non pas parce qu'Il vous a quitté, mais pour vous glorifier davantage. Soyez donc patient.

Saint Jean Chrysostome

Si la maladie s'empare de vous, ne vous découragez pas et ne vous perdez pas courage, mais remerciez Dieu qu'Il soit prêt à vous donner une bénédiction. Lorsqu'un homme est malade, son âme commence à chercher le Seigneur. Par conséquent, l'admonition est bonne si seul celui qui la reçoit est reconnaissant.

Saint Ephraïm le Syrien

...Ton corps, épuisé par la maladie, peut être un remède salvateur pour ton âme. Si tu es comme le fer, le feu de la souffrance te purifiera de la rouille ; mais si tu es l'or, ce feu donnera plus d'éclat à ta vertu.

Manuscrit arabe du Paradis des Pères
Fleurs spirituelles.

Tu écris que tu es affecté par la maladie et le chagrin. C'est un signe de la miséricorde de Dieu à ton égard : "Car l'Éternel châtie celui qu'Il aime, et Il fait battre de verges tous les fils qu'Il reçoit" (Hébreux 12:6). Nous devons donc remercier le Seigneur pour les pensées paternelles qu'Il a eues à notre égard. Les douleurs, ainsi que les maladies, nous rendent sages et habiles dans nos travaux, et nous purifient des péchés.


Saint Macaire d'Optina.

Si vous étiez toujours en bonne santé, heureux, calme et joyeux, alors, qui sait, peut-être que vous, comme d'autres personnes, vous glisseriez dans la vie distraite et vivriez de la même façon que cet âge. Mais Dieu, qui prévoit tout, nous protège en tant que Père miséricordieux de tout ce qui est inutile et indésirable. Il est de notre devoir d'accepter tout de notre Père céleste avec une soumission enfantine, même si elle est amère... et de dire : "Notre Père, que Ta volonté soit faite...".

Les maladies physiques sont envoyées à l'homme par Dieu, pas toujours comme une punition pour le péché, mais parfois comme un soulagement ou un moyen de nous protéger des maladies spirituelles qui sont bien plus dangereuses que les maladies physiques.

Saint Antoine d'Optina

Version française  Claude Lopez-Ginisty
D’après

Pâques: Valaam

XB! Salutation Pascale dans les langues du monde ( Source: Wikipedia!)



La salutation pascale dans les langues du monde
  • LANGUES SÉMITIQUES
    • Langues araméennes
      • Syriaque - (Meshiha qam ! Bashrira qam !)
    • Langues arabiques
      • Arabe (Fus'hah, i.e., "standard") - (Al-Masih-Qam ! Hakkan Qam !)
      • Maltais - Kristu qam ! Huwa qam tassew !
    • Langues canaanites
      • Hébreu moderne - (Ha Masheeha houh kam ! A ken kam !)
    • Langues éthiopiennes
      • Tigrigna - (Christos tensiou ! Bahake tensiou !)
      • Amharique - (Kristos Tenestwal ! Bergit Tenestwal !)
  • LANGUES INDO-EUROPÉENNES (ou japhétiques)
    • Langues helléniques
      • Grec - Χριστός Ανέστη ! Αληθώς Ανέστη ! (Christos Anesti ! Aleithos Anesti !)
    • Langues romanes
      • Latin - Christus resurrexit ! Resurrexit vere !
      • Romanche
      • Italien - Cristo è risorto ! È veramente risorto !
      • Catalan - Crist ha ressuscitat ! Veritablement ha ressuscitat !
      • Occitan
      • Français - Le Christ est ressuscité ! En vérité Il est ressuscité !
      • Portugais - Cristo ressuscitou ! Verdadeiramente ressuscitou !
      • Roumain - Hristos a înviat! Adevărat a înviat!
        • Le dialecte Istro-Roumain - Uscrâsnit-å Isus Crist! Zaista uscrâsnit-å!
        • Le dialecte Macedo-Roumain (Aroumain) - Hristolu anyie! De-alihea anyie!
        • Le dialecte Megleno-Roumain - Hristos anghii! Istana anghii!
      • Espagnol - Cristo ha resucitado ! Verdaderamente, ha resucitado !
    • Langues celtiques
    • Langues gaéliques
      • Vieil Irlandais - Asréracht Críst ! Asréracht Hé-som co dearb !
      • Irlandais - Tá Críost éirithe ! Go deimhin, tá sé éirithe !
      • Manxois - Taw Creest Ereen ! Taw Shay Ereen Guhdyne !
      • Gaélique écossais - Tha Crìosd air èiridh ! Gu dearbh, tha e air èiridh !
    • Langues britonniques
      • Gallois - Atgyfododd Crist ! Yn wir atgyfododd !
      • Breton - Dasorc'het eo Krist ! E wirionez eo dasorc'het !
    • Langues germaniques
      • Anglais - Christ is risen ! Truly, He is Risen !
      • Vieil anglais (Anglo-saxon) - Crist aras ! Crist sodhlice aras ! (Lit: Christ arose ! Christ surely arose !)
      • Moyen anglais - Crist is arisen ! Arisen he sothe !
      • Iyaric Patwa - Krestos a uprisin ! Seen, him a uprisin fe tru !
      • Frison - Kristus is opstien ! Wis is er opstien !
      • Alemand - Christus ist auferstanden ! Er ist wahrhaftig auferstanden !
      • Yiddish - Der Meschiache undzer iz geshtanen ! Avade er iz ufgeshtanen !
      • Néerlandais - Christus is opgestaan ! Hij is waarlijk opgestaan !
      • Afrikaans - Kristus het opgestaan ! Hom het waarlik opgestaan !
      • Danois - Kristus er opstanden ! Sandelig Han er Opstanden !
      • Islandais - Kristur er upprisinn ! Hann er vissulega upprisinn !
      • Norvégien - Kristus er oppstanden! Han er sannelig oppstanden!
      • Suédois - Kristus är uppstånden! Ja, Han är verkligen uppstånden!
    • Langues slaves
      • Slavon d'église - (Christos Voskrese ! Voistinu Voskrese !)
      • Russe - Христос Воскресе ! Воистину Воскресе ! (Khristos Voskrese ! Voistinu Voskrese !)
      • Biélorusse - Хрыстос уваскрос ! Сапраўды ўваскрос ! (Khrystos Uvaskros ! Saprawdy Wvaskros !)
      • Ukrainien - Христос Воскрес ! Воістину Воскрес ! (Khrystos Voskres ! Voistynu Voskres !)
      • Bulgare - Христос Возкресе ! Воистина Возкресе ! (Christos Vozkrese ! Voistina Vozkrese !)
      • Serbe - Христос Воскресе ! Ваистину Воскресе ! (Christos Voskrese ! Vaistinu Voskrese !)
      • Tchèque - Kristus vstal z mrtvých ! Vpravdě vstal z mrtvých !
      • Slovaque - Kristus vstal zmŕtvych ! Skutočne vstal !
      • Polonais - Chrystus Zmartwychwstał ! Zaprawdę Zmartwychwstał !
    • Langues baltes
      • Lituanien - Kristus prisikėlė ! Tikrai prisikėlė !
      • Letton - Kristus ir augšāmcēlies! Patiesi augšāmcēlies!
    • Langues indo-iraniennes
      • Sanskrit - (Krista uttitaha ! Satvam uttitaha !)
      • Marathi - (Yeshu Khrist uthla ahe ! Kharokhar uthla ahe !)
      • Bengali
      • Hindi
      • Ourdou
    • Autres langues indo-européennes
      • Albanais (Tosk) - Krishti u ngjall ! Vërtet u ngjall !
      • Arménien - Քրիստոս յարեաւ ի մեռելոց՜ Օրհնեալ է յայտնութիւնն Քրիստոսի՜ (Christos harjav i merelotz ! Orhniale harutjun Christosi ! - Christ is risen ! Blessed is the resurrection of Christ !)
  • LANGUES OURALIENNES ET ALTAÏQUES
    • Estonien - Kristus on ülestõusnud ! Tõesti on ülestõusnud !
    • Finnois - Kristus nousi kuolleista ! Totisesti nousi !
    • Hongrois - Krisztus feltámadt ! Valóban feltámadt !
    • Turc - Hristós diril-Dí ! Hakíkatén diril-Dí !
  • LANGUE CAUCASIENNE
    • Georgian - ქრისტე აღსდგა ! ჭეშმარიტად აღსდგა ! (Kriste aghsdga ! Cheshmaritad aghsdga !)
  • LANGUE PARTICULIÈRE
    • Basque - Cristo Berbistua ! Benatan Berbistua !
  • LANGUES DRAVIDIENNES
    • Malayalam - (Christu uyirthezhunnettu ! Theerchayayum uyirthezhunnettu !)
    • Tamoul
    • Kanara
  • LANGUES AUSTRONÉSIENNES
    • Chamorro - La'la'i i Kristo ! Magahet na luma'la' i Kristo !
    • Tagalog (Filipino) - Si Cristo ay nabuhay ! Siya nga ay nabuhay !
    • Indonésien - Kristus sudah bangkit ! Dia benar sudah bangkit.
    • Carolinien - Lios a melau sefal ! Meipung, a mahan sefal !
    • Hawaïen - Ua ala hou ´o kristo ! Ua ala ´i ´o no ´oia !
  • LANGUES INUITES ET ALÉOUTIENNES
    • Aléoute - Kristus aq ungwektaq ! Pichinuq ungwektaq !
    • Yupik - Xris-tusaq Ung-uixtuq ! Iluumun Ung-uixtuq !
  • JAPONAIS ET CORÉEN
    • Japonais - ハリストス復活!実に復活! (Harisutosu fukkatsu ! Jitsu ni fukkatsu !)
    • Coréen - (Kristo Gesso ! Buhar ha sho Nay !)
  • Na-Dené langues
    • Athabaskan langues
      • Navajo - Christ daaztsáádéé' náádiidzáá! T'áá aaníí, daaztsáádéé' náádiidzáá!
    • Tlingit - Xristos Kuxwoo-digoot! Xegaa-kux Kuxwoo-digoot!
  • Quechuan langues
    • Quechua - Cristo causarimpunña! Ciertopuni causarimpunña!
  • Sino-Tibetan langues
    • Mandarin - 基督復活了 他確實復活了 (Jidu fuhuo-le! Ta queshi fuhuo-le!)
  • South Caucasian langues
  • Niger-Congo langues
    • Lugandan Kristo Azukkide! Kweli Azukkide!
    • Swahili - Kristo Amefufukka! Kweli Amefufukka!

  • Unclassified
    • A Nigerian language (of many spoken there) - Jésu Krísti Ébilíwõ! Ézia õ´ Bilíwõ!
  • Constructed langues
    • Esperanto - Kristo leviĝis! Vere Li leviĝis!
    • Quenya - Tengwar Rendering (Ortanne Laivino! Anwa ortanne Laivino!)

mardi 21 avril 2020

Staretz Jérôme d'Egine: Le combat spirituel



Le Malin ne peut pas comprendre la joie que nous recevons de la vie spirituelle, c'est pourquoi il est jaloux de nous, il nous envie et nous  tend des pièges, et nous devenons attristés et nous tombons. Nous devons lutter, car sans luttes que nous n'obtenons pas de vertus.


Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après



Hymne à la Mère de Dieu "შენ ხარ ვენახი/Tu es une Vigne"



Icône Chen khar venakhi
Tu es la Vigne

Tu es une vigne (géorgien: შენ ხარ ვენახი, translittération: Chen Khar Venakhi) est une hymne médiévale géorgienne. Le texte est attribué au roi Démètre Ier de Géorgie (1093-1156). Le compositeur de la musique est inconnu. Démètre est sensé l'avoir écrit pendant son séjour comme moine au monastère de David Garetji. L'hymne est dédiée à la Géorgie et au patronage de la Vierge Marie, elle est aussi une prière de louange à [la Mère de Dieu et toujours Vierge] Marie dans l'Eglise orthodoxe géorgienne. Le roi Démètre compare la Mère de Dieu à une belle vigne.
Tu es la vigne est habituellement chanté par un chœur sans accompagnement instrumental et c'est un exemple classique de musique chorale géorgienne. L'hymne est caractérisée comme très polyphonique et elle est représentative des traditions médiévales tardives de la Renaissance géorgienne.

Le roi Démètre, devint moine sous le nom de Damiane (Damien). Il a été glorifié par l'Eglise géorgienne, et sa fête est au 23 mai/ 5 juin.

St. Damiane (before monasticism King Demetre I). The scroll in his hands reads: “Thou art the Vineyard.”


Saint Damien (avant le monachisme roi Démètre Ier). 

Le parchemin dans ses mains est ainsi libellé: "Tu es une Vigne."

Comme la Géorgie est le pays attribué à la Vierge Marie par l'Esprit Saint, cette hymne fonctionne presque comme un hymne national officieux et est très populaire. La mélodie du compositeur Paliachvili (19e siècle) est favorisée aujourd'hui. Les paroles de l'hymne "Chen Khar Venakhi / Tu es une Vigne" sont les suivantes:

Texte géorgien:







შენ ხარ ვენახი, ახლად აყვავებული,
ნორჩი კეთილი, ედემს შინა ნერგული,
(ალვა სუნელი, სამოთხეს ამოსული,)
(ღმერთმან შეგამკო ვერვინა გჯობს ქებული,)
და თავით თვისით მზე ხარ და გაბრწყინვებული.

Phonétique:

chen khar venakhi, akhlad aqvavebouli.
nortchi k'etili, edems china nergouli.
(alva suneli, samotkhes amosouli.)
(ghmertman shegamk'o vervina gjobs kebouli.)
da tavit tvisit mze khar da gabrts'qinvebouli.

Version française:

Tu es une vigne nouvellement fleurie
Jeune, belle, croissant dans l'Eden,
(Jeune peuplier fragrant en Paradis)
(Que Dieu te pare. Nul être n'est plus digne de louange.)
Tu es toi-même le soleil qui rayonne brillamment)

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après
The Georgian Church for English speakers
et
wikipedia