"Dans la confusion de notre époque quand une centaine de voix contradictoires prétend parler au nom de l'Orthodoxie, il est essentiel de savoir à qui l'on peut faire confiance. Il ne suffit pas de prétendre parler au nom de l'Orthodoxie patristique, il faut être dans la pure tradition des saints Pères ... "
Père Seraphim (Rose) de bienheureuse mémoire

samedi 10 juillet 2010

Saint Nicolas, évêque d'Ohrid et Zicha: De la paix des simples et de la prospérité des sots


Saint Nikolai Velimirovic
"Car la résistance des stupides les tue, et la sécurité des insensés les perd" (Proverbes 1:32).

Est-ce que la paix tue? Oui, la paix sans Dieu tue. Est-ce que la prospérité détruit? Oui, la prospérité sans Dieu et contraire aux lois de Dieu peut détruire. Simples sont ceux qui cherchent une telle paix et ceux qui courent après une telle prospérité sont des sots. Car, en substance, ils ne cherchent pas la paix mais plutôt l'épée et ne courent pas après la prospérité, mais plutôt après la destruction.

Qu'est-ce que la paix des simples et qu'est-ce que la prospérité des sots? La paix des simples, c'est la paix physique et la prospérité des insensés, c'est la fête physique. Le roi Hérode voulait une telle paix et il a été consommé par les vers. Jézabel voulait une telle prospérité et son chien l'a consommée.

De quel nom appellerons-nous un homme qui, en décidant de construire une maison, pense qu'il mettra le toit dans l'air d'abord et ensuite érigera les murs et ensuite jettera les fondations de la maison? Nous l'appellerons un niais et un sot. Pareils sont tous ceux qui tentent d'établir la paix dans le monde sans paix intérieure et d'établir la prospérité extérieure pour les hommes, sans la prospérité intérieure.

La foi chrétienne est la seule qui construit sur une Fondation et la Fondation c'est le Christ, roc ferme et indestructible. Ainsi, la foi chrétienne pour la paix et la prospérité des hommes se fonde sur le Christ. Une paix intérieure, bénie et joyeuse est construite sur le Seigneur Christ et sur cette paix, la paix extérieure est construite.

Il en est ainsi de la véritable et durable prospérité. Il est toujours préférable de dire que la vraie paix et la prospérité véritable est comme une maison bien construite et la paix extérieure et la prospérité sont comme les ornements extérieurs de la maison. Toutefois, si les ornements extérieurs tombent, la maison sera maintenue, mais si la maison est détruite, les ornements seront-ils ensuite suspendus dans l'air?

Ô mes frères, l'enseignement chrétien est le seul enseignement raisonnable sur la paix et la prospérité. Tout le reste n'est que folie et sottise. Car, comment les serviteurs pourraient-ils construire une maison sur la propriété du Maître sans la permission du Maître et sans son aide?

Ô Seigneur, source de la paix véritable et la véritable prospérité éternelle, sauve-nous de la paix des simples et de la prospérité des insensés.

A toi est la gloire et la reconnaissance à jamais. Amen!

Version Française Claude Lopez-Ginisty
d'après le texte publié par
Death to The World
The Last True Rebellion
3005 Cadillac Avenue G-3
COSTA MESA,
CA 92626,
USA

+

Hésychie (203)


Dieu entend mieux
Tes soupirs de détresse
Que tes invectives
Et tes jugements des autres

上帝的朋友 ( L'ami de Dieu)

Sarov: les sources/reportage

Touching Seraphim from Yuri M on Vimeo.

vendredi 9 juillet 2010

Conversation avec deux Turcs orthodoxes

Saint Ahmet le Calligraphe,
(Ahmed al Khattat)
martyr turc orthodoxe

+

Un Сonversation avec deux Turcs orthodoxes, Ahmet et Nejla

En Turquie, qui est le territoire canonique du Patriarcat de Constantinople, il reste très peu de paroissiens grecs. La communauté orthodoxe a été augmentée dans une certaine mesure par les Russes qui y ont pris une résidence permanente. Cependant, il y a aussi des Turcs qui sont devenus orthodoxes au Patriarcat. Dernièrement, leur nombre a augmenté. De la littérature orthodoxe est imprimée
en turc
pour eux, et des articles sur les nouveaux convertis sont en cours de publication. Ahmet et Nejla sont deux des milliers de Turcs qui ont changé de foi, et contrairement à d'autres, ils ne se cachent pas du tout. Ils ont raconté leur histoire à un site bulgare, "Na Dveri Pravoslavieto", leurs quêtes spirituelles qui les a conduit à l'Orthodoxie, et ce que signifie être chrétien en Turquie. [...]

La presse turque explique le nombre actuel de baptêmes dans son pays comme un "retour à leurs racines propres" des citoyens turcs d'origine grecque ou arménienne. Vos nationalités propres ont-elles joué un rôle décisif dans votre conversion au christianisme?

Ahmet: L'origine ethnique a joué un rôle dans certains cas, mais pas dans le nôtre. J'étais moi-même né en Cappadoce, et j'ai des parents qui sont venus du Caucase. Pour autant que je sache, je n'ai pas de chrétiens dans mon milieu familial. L'adhésion à l'Eglise orthodoxe a été le résultat de mon choix personnel.

Nejla: Ma mère est de Kavala, et mon père est Pontien. Certaines personnes de ma famille parlent Rouméique (dialecte local grec parlé parmi la population islamisée.-Y. Maximov). Mais la décision de quitter l'islam et de devenir orthodoxe a été mon choix personnel, indépendamment de mes origines.

Historiquement, l'identité turque était si étroitement liée avec l'Islam que de nombreux Turcs sont totalement incapables d'accepter l'idée qu'il est possible d'être Turc, sans être musulman. Comment voyez-vous cela?

N.: C'est vrai, beaucoup de gens ne vous considèrent pas comme "Turc" si vous confessez une religion différente, surtout si vous êtes chrétien ou Juif. Ils pensent que non seulement vous appartenez à une autre religion, mais à une autre nationalité.

A.: Cela peut s'expliquer par des causes historiques. L'ordre ottoman divisait les groupes ethniques en millets selon des critères religieux. Par exemple, tous les orthodoxes constituaient une "ethnie orthodoxe", et l'administration ne pouvait pas attribuer un sens à leur nationalité, qu'elle soit bulgare, serbe ou grecque. En Cappadoce, d'où je viens, la religion était ce qui divise les habitants entre Rouméiques [i.d. chrétiens] et Turcs [musulmans]. Les orthodoxes dans l'Etat de Talas, ma terre natale, parlaient le turc comme langue maternelle, et officiaient même la Liturgie en langue turque. Mais leur appartenance à l'Eglise orthodoxe est ce qui les catégorisait comme peuple "Rouméique."

De même, l'histoire de la Turquie connaît d'autres excellents exemples. Dans le passé, dans diverses parties de la diaspora turque, les communautés turques ont accepté le christianisme. Il y a des Turcs chrétiens en Asie centrale, il y a les Gagaouzes orthodoxes [1], et il y a des milliers de Turcs qui sont devenus chrétiens en Turquie. Le fait qu'ils soient chrétiens ne signifie pas qu'ils ne sont pas Turcs. Je suis aussi chrétien, mais je suis aussi à cent pour cent turc et le turc est ma langue maternelle. Ainsi, cette division du peuple en fonction de l'orientation religieuse est de plus en plus obsolète. Les gens sont toujours surpris quand ils entendent qu'un Turc est chrétien, mais peu par peu, cela devient plus normal.

Quelle est votre profession?

N.: Je suis diététicienne, et je fais du bénévolat.

A.: J'ai été cadre dans une entreprise publique importante, et j'ai vécu pendant un certain temps aux États-Unis. Plus tard, j'ai eu une entreprise en Belgique.

Ahmet, probablement que votre désir de devenir chrétien est venu alors que vous viviez et travailliez dans un pays chrétien?

A.: Non, la terre avait été préparée beaucoup plus tôt pour cela. Malheureusement, le christianisme en Turquie est perçu comme quelque chose qui vient "de l'extérieur." Ceci est une erreur, parce que l'orthodoxie est une partie de l'histoire de notre terre. On peut le voir par les privilèges que Mehmet le Conquérant donna au patriarcat de Constantinople.

J'avais quelque idée de ce qu'était le christianisme dès l'enfance, bien que cela ait été à travers le prisme de l'islam. De nombreux musulmans ont un grand respect pour les chrétiens, qui est lié avec le fait que le Coran accepte Jésus comme prophète. En général, les musulmans respectent également la Très Sainte Mère de Dieu. Je pense que vous avez vu la foule des fidèles musulmans qui se réunissent dans les églises orthoxes d'Istanbul pour vénérer les lieux saints, et demander de l'aide. En Turquie, nous sommes prêts à accepter le message du christianisme.

S'il y a des problèmes, ils sont liés à l'éducation que les deux parties reçoivent, et à l'ignorance. Par exemple, beaucoup de musulmans ne comprennent pas le sens de la doctrine de la Sainte Trinité et pensent que nous adorons trois dieux, et que le christianisme est une religion politique. Je ne dis pas cela comme une critique de l'islam, mais seulement présente ce fait comme un exemple pour montrer comment ils sont mal informés.

Nejla, votre recherche commença-t-elle également en Turquie?

N.: Oui, quand j'étais étudiante à l'université. Ma famille était religieuse dans l'ensemble, mais sans suivre tous les préceptes de l'islam à la lettre. Je me considérais comme une musulmane jusqu'à ce que je commence à me distancer de l'islam au cours de mes études à Ankara. Mes parents m'ont permis la liberté de décider de mon rapport à la religion. Pendant que j'étais dans l'Islam, je ressentais un vide qui demandait une plénitude. J'ai lu et recherché. Je suis entré dans une voie qui m'a conduit à l'orthodoxie.

Il s'ensuit que votre chemin d'accès à l'orthodoxie est le résultat d'une expérience "locale", sans aucune influence extérieure à la Turquie?

A.: Toute influence de l'Amérique ou de l'Europe chrétienne ne peut faire que du mal. Je ne me suis jamais sentie à l'aise avec les chrétiens de là-bas. Ils m'ont détournée du christianisme en le transformant en psychothérapie. Ils vont à l'église le dimanche pour parler. Cependant, la religion a pour but de combler un certain vide. En Europe, le christianisme a été relégué à des vacances sans aucun lien avec la religion. Prenez la Nativité du Christ, par exemple. Beaucoup de gens se saluent en disant: "Joyeuses fêtes", au lieu de dire "Bonne fête de la Nativité". En Europe, les gens ont une connexion superficielle avec le christianisme, sans compréhension de sa signification spirituelle.

Comment les chrétiens dans votre pays diffèrent-ils des Européens?

N.: Par le fait qu' ils sont beaucoup plus proches de l'essence et des traditions du christianisme.

A.: Et en ce sens qu'ils sont plus religieux.

N.: Nous allons à l'église chaque dimanche, nous lisons les Saintes Écritures, chaque soir nous prions ensemble, et nous nous efforçons de remplir toutes les exigences de notre religion.

Êtes-vous en contact avec la communauté orthodoxe locale?

A.: Nous sommes en contact étroit, parce que nous sommes à l'église chaque dimanche. Il y a beaucoup de gens sympathiques dans la communauté orthodoxe, et nous y avons trouvé des amis. Toute personne a quelque chose à partager avec nous. La Liturgie est officiée dans diverses églises. Nous allons souvent visiter l'église de Nihori. Lakas Vingas, le président de la communauté, nous permet de dire le "Notre Père" en turc.

N.: Oui, j'ai lu pour les turcophones (elle rit).

Est-il difficile pour vous de suivre les offices quand ils sont en grec?

A.: Nous nous préparons pour chaque office à la maison. Nous avons également un Nouveau Testament en deux langues, afin que nous puissions suivre le service en utilisant le texte turc. Il est important de comprendre pour pouvoir participer.

Le schisme tragique du Père Euphemios du Patriarcat de Constantinople dans les années 1920 et la fondation de "l'Église Orthodoxe Turque" schismatique [2] ont rendu beaucoup plus difficile l'introduction de la langue turque dans les paroisses de Constantinople, bien que cela a été fait il y a longtemps par d'autres confessions chrétiennes.

A.: Oui, c'est vrai. Nous espérons qu'avec le temps il y aura des offices en langue turque dans l'Église orthodoxe. Aujourd'hui, seul le symbole de la foi est lu en turc. Il est également nécessaire que le problème avec les successeurs du Père Euphemios soit résolu: il ne peut pas y avoir d'inimitié entre les Eglises. Tous les orthodoxes de Turquie doivent être sous l'obédience du Patriarcat œcuménique.

Avez-vous rencontré des réactions négatives des gens dans votre société après avoir été baptisés? Personne ne vous harcèle?

A.: Je n'ai rien vécu de négatif et je ne peux pas dire que j'ai été harcelé.

N.: Je n'ai pas rencontré de réactions négatives. Ma famille a été surprise, mais ils respectent mon choix.

Pensez-vous qu'il y en a beaucoup d'autres qui suivront votre exemple et se convertiront au christianisme?

A. et N.: Oui, beaucoup.

Néanmoins, jusqu'à présent très peu ont été baptisés.

N.: Le fait est qu'il y en a beaucoup plus qui ont été baptisés que ceux qui "montrent" qu'ils ont été baptisés. Ils ont peur de la réaction de ceux qui les entourent. Ce sont des chrétiens cachés.

A.: Oui, il y a la peur. Mais cela devrait changer, tout comme les attitudes de la société envers ceux qui changent de religion doit changer. Dans tous les cas, l'Eglise orthodoxe ne fait pas de prosélytisme. Au contraire, il existe des exigences strictes requises pour ceux qui veulent entrer [dans l'Eglise] en venant d'une autre foi. Ces gens doivent passer par un long catéchisme, et leur sincérité est testée.

Est-ce que cela veut dire qu'il n'est pas facile d'entrer dans l'Église orthodoxe?

N.: Oui, dans les années passées, mais nous avons vraiment insisté pour y arriver.

Les attaques contre les chrétiens, comme par exemple l'assassinat du prêtre catholique, le Père. Santoro, à Trébizonde, et le massacre de chrétiens à Malatya vous font-ils peur? Qui, pensez-vous, est derrière ces attaques?

A.: Je ne pense pas que quelque chose comme ça pourrait arriver dans la capitale. Le pays est visiblement en évolution tandis que les pourparlers concernant l'acceptation de la Turquie dans l'Union européenne continuent. Les Turcs sont de plus en plus ouverts et tolérants. Bien entendu, toutefois, certains groupes radicaux réagissent à ces changements. Ce sont des forces obscures qui n'ont rien de commun avec le gouvernement, et elles sont en marge de la société.

interview originale en bulgare
Как едно турско семейство откри православието
05/04 / 2010
Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après
la version anglaise de la Moniale Cornelia Nun (Rees)
sur

Notes
[1] Le peuple gagaouze descend des Turcs Seldjoukides qui s'établirent dans la Dobroudja, avec les peuples Petchenègues, Uz (Oghuz) et Cuman (Kiptchak) qui ont suivi le Sultan seldjoukide d'Anatolie Izzeddin Keykavus II (1236–76) . Plus précisément, un clan des Turcs Oghuz émigra vers les Balkans dans les conflits inter-tribaux avec les autres Turcs. Ce clan Turc Oghuz converti de l'islam au christianisme orthodoxe après son installation dans les Balkans de l'Est (en Bulgarie) était appelé Turc gagaouze. Un grand groupe de gagaouzes a plus tard quitté la Bulgarie et s'est installé dans le sud de la Bessarabie, avec un groupe de Bulgares de souche.

[2] La prétendue "Eglise Orthodoxe Turque" a été établie pendant la guerre entre la Grèce et la Turquie, par un partisan des nationalistes turcs nommé Pavlos Karahisarithis (plus tard, il changea son nom en Zeki Erenerol). Il a formé une église schismatique (se faisant appeler "papa" Eftim (Efthimiou) avec le soutien de Kemal Ataturk, qui a utilisé le groupe comme un outil de lutte contre la population grecque et le Patriarcat œcuménique. L'église a très peu d'adeptes à l'heure actuelle, et ses porte-parole , la petite-fille de papa Eftim, a été arrêtée en 2008 pour ses liens présumés avec une organisation nationaliste turque clandestine. Il était également suspecté que l'Église turque ait servi de siège à l'organisation.


Agia Sophia. Constantinipole
Sainte Sophie de Constantinople

*
* * *
*
Icône d'Ahmet le Calligraphe, C. L.-G.

Hésychie (202)



L'attente est fausse
Si tu ne comprends pas
Que le Royaume est là
De toute éternité

上帝的朋友 ( L'ami de Dieu)

Ecténie de la Liturgie Orthodoxe en Turc: Faisant Mémoire de notre très Sainte... Confions-nous les uns les autre, et toute notre vie au Christ...

jeudi 8 juillet 2010

Père Georges Metallinos: Les Collyvades, Pères de la Sainte Montagne




L'apparition au dix-huitième siècle des collyvades sur la Sainte Montagne, et en Grèce en général, constitue un retour dynamique aux racines de la tradition orthodoxe, à la "philocalie" une expérience qui est au cœur de la spiritualité de l'Église orthodoxe.

Leur "mouvement", comme on l'appelait, était régénérateur et traditionnel, progressiste et pourtant patristique, en d'autres termes, véritablement orthodoxe. En utilisant les méthodes érudites de l'époque (en composants des écrits), ils ont révélé tout d'abord la continuité de l'hésychasme sur la Sainte Montagne de l'Athos, et en même temps, ils sont restés fidèles, non seulement à la formulation théorique de la théologie hésychaste-palamite, mais aussi à ses applications pratiques, c'est à dire à l'ensemble du spectre de l'expérience ascétique.

Grâce à la diffusion de leurs œuvres et par leurs luttes en défense de la tradition, ils ont formé un contrepoids contre l'Europe des "Lumières", et sont devenus illuminateurs d'abord de leur nation et puis de l'Orthodoxie en général. C'est pourquoi ils ont été aimés par les traditionalistes, mais haïs et combattus (ou calomniés) par ceux à qui ont on a inculqué l'esprit de la scolastique franque ou des Lumières anglo-françaises et donc coupés de la racine philocalique.

Le rationalisme hypertrophique (métaphysique) des Occidentalisants, menace permanente pour la voie de la théologie patristique, s'est ainsi avéré être étranger à la voie de l'expérience et de la sainteté spirituelle de la théologie que les Pères des collyvades incarnèrent et prêchèrent. Si notre reconnexion avec la véritable tradition théologique des Pères a été atteinte de nos jours, cela est dû aux travaux précurseurs des collyvades.

Un contingent de moines du Mont Athos dans la seconde moitié du XVIIIe siècle, vivant dans la tradition de la "prière noétique" ou "prière du cœur", et provoqué par un événement apparemment insignifiant, qui, cependant, avait de profondes racines théologiques et d'énormes extensions, éclairera bien sûr le cours de l'Église et révèlera la continuité ou la discontinuité de la plénitude de l'Orthodoxie.

Les moines de la skite de Sainte-Anne sur la Sainte Montagne construisaient une église plus grande et, comme ils voulaient être capables de travailler le samedi, afin de la finir, ils décidèrent de déplacer les services commémoratifs du samedi au dimanche après la Divine Liturgie. Cette décision, qui était contraire à la pratique de l'Église et à la théologie (Le dimanche, étant le jour de la résurrection, est un jour de joie), scandalisa le diacre Néophyte du Péloponnèse de l'ermitage à proximité de Kafsokalyvia, qui fut le premier à s'élever par une campagne théologique contre la décision des moines de Sainte-Anne.

Un autre événement a également servi à intensifier la flamme allumée alors. En 1777, un livre prônant la nécessité de "la Sainte Communion fréquente" a été publié parmi le cercle des hésychastes du Mont Athos qui, en raison de leur implication dans l'affaire "concernant les services commémoratifs" ont été par leurs adversaires collectivement appelés collyvades (de Collyva, la bouillie de blé utilisée pour les services commémoratifs). Le livre fut condamné par le Patriarcat œcuménique en 1785, car il était censé avoir créé des scandales et des dissensions.

Mis à part le fait d'exposer l'attitude en rupture avec la tradition des moines de Sainte-Anne, cette action a révélé comment les critères orthodoxes avaient été obscurcis, affirmant ainsi, pour la Grèce, ce que le Père de bienheureuse mémoire Georges Florovsky appela la "pseudomorphose." De plus la décision ultérieure du patriarcat, par laquelle la condamnation fut levée, sert à montrer l'instabilité de ces questions.

Les hommes qui préconisaient l'accomplissement canonique de services commémoratifs le samedi, préconisaient également la Sainte Communion fréquente (quand, bien sûr, les présupposés orthodoxes d'une vie spirituelle correcte existent), donc rangeant la pratique de l'Église naissante contre les actions sans fondements de leurs adversaires. Ces derniers, qui étaient complètement étrangers à la tradition des saints Pères, accusèrent les collyvades d'être innovateurs, exactement de la même manière que les scolastiques du XIVe siècle (Nicéphore Grégoras, John Kyparissiotes, etc) avaient accusé les hésychastes de la Sainte Montagne d'être "modernistes".

Mais alors, le cas des collyvades n'est qu'une répétition de l'affaire des hésychastes du XIVe siècle; car les deux groupes, chacun à sa manière, se sont soulevés contre l'esprit de rupture de l'Ouest et contre l'occidentalisation des "unionistes" et des occidentalistes d'Orient. Les collyvades insistaient sur la question du culte, car ils diagnostiquèrent que là, c'est-à-dire dans le domaine de la spiritualité qui préserve l'unité du peuple orthodoxe subjugué, le problème de rupture était perceptible. Ils ont encouragé la participation aux sacrements/mystères de l'Eglise accompagnés parallèlement par une lutte spirituelle. Ils luttèrent pour une observance correcte du typicon de l'Église qui permettrait de maintenir l'équilibre spirituel, et pour l'étude des œuvres patristiques qui cultiverait une patristique, c'est-à-dire l'esprit de l'Église. C'est pourquoi l'honneur est aux collyvades, dans ce qu'ils préservèrent la continuité apostolique des Pères de l'Église: la prière noétique et la pratique hésychaste, l'ascétisme et l'expérience, ces éléments durables et inaltérables de l'identité orthodoxe.

Ce contingent d'hésychastes du Mont Athos (Les collyvades) avaient leurs chefs, dont trois sont parmi les théologiens traités dans la présente étude. Ce sont les suivants:

1) Néophytos Kafsokalyvitis (1713-1784), depuis 1749 recteur de l'école Athonias sur la Sainte Montagne, est l'homme qui a initié la cause, mais après son expulsion de la Sainte Montagne, il a cessé sa participation active au mouvement des "collyvades" pour des raisons inconnues. Il s'occupait principalement de l'éducation, siégeant en tant que recteur de Chios vers 1760, à Adrianoupolis en 1763, et dans ce qui est aujourd'hui la Roumanie, à Bucarest en 1767, Bravsko en 1770 et de 1773 jusques à sa mort à Bucarest. Il laissa derrière lui un certain nombre de travaux importants, parmi lesquels certains concernent sur le droit canon.

2) Saint Macaire (1731-1805), descendant de la célèbre famille byzantine des Notaras, est né à Corinthe et il devint plus tard métropolite du diocèse de Corinthe (1765-1769). Il était "l'animateur" du mouvement et la personne qui a non seulement encouragé Saint Nicodème à écrire, mais lui a aussi fourni la matière de ses œuvres. Il est décédé le 16 avril 1805 sur l'île de Chios, où il vivait à l'époque, et le peuple l'a aussitôt honoré comme un saint.

3) Saint Nicodème de la Sainte Montagne (1749-1809), a été officiellement déclaré saint en 1955, il a été le théologien du contingent des collyvades. Grand ascète hésychaste et auteur très accompli de la trempe des Pères, il laisse derrière lui une multitude d'écrits dans laquelle toute la tradition patristique est refondue. Celui qui étudie les œuvres de saint Nicodème peut sans réserve dire qu'il est passé par la théologie patristique dans son intégralité. Son Manuel de conseils, pour les temps modernes, est une œuvre représentative de la spiritualité orthodoxe. La publication de la Philocalie des Pères Neptiques en plusieurs volumes (en collaboration avec saint Macaire, mais essentiellement œuvre de Nicodème) a contribué à la renaissance spirituelle dans les pays orthodoxes. Son œuvre intitulée Pedalion [gouvernail] constitue la compilation la plus autorisée des saints canons de notre Église et leur explication, en liaison avec la spiritualité de l'Église.

4) Athanase Parios (1722-1813) était le plus militant des collyvades, et aussi la plus "martyrique". De 1776 à 1781, il est resté défroqué comme "hérétique" en raison de ses prises de position vigoureuses sur les questions de la tradition. Il a combattu avec passion l'Europe des Lumières, le voltairianisme, et l'athéisme, et il a été accusé d'être un obscurantiste par son contemporains occidentalisants. Cependant, il ne combattait pas l'éducation dont il se sert, ni même les sciences exactes elles-mêmes, mais plutôt les lettres "impies" et la vanité de la sagesse de ce monde (cf. Jacques. 3:15). Auteur prolifique, il laissa derrière lui de nombreux écrits patristiques plein de sagesse et de spiritualité.

Les collyvades pnt exercé une influence considérable à leur époque, mais aussi sur les générations qui ont suivi. Leur influence a été d'abord plus large hors de la Sainte Montagne que sur elle. Aujourd'hui, cependant, la Sainte Montagne reconnaît leur contribution à la renaissance de la spiritualité orthodoxe et suit leur tradition. En dépit du fait que les anti-collyvades, étaient de loin plus nombreux que les collyvades et engagés dans une persécution systématique contre eux, non seulement ils ne parvinrent pas à contrecarrer les efforts de ces derniers, mais ils ont en fait contribué à la diffusion de leur esprit en Grèce et dans les autres pays orthodoxes (les régions de Transdanubie, de Russie, etc.) Aux collyvades est due la renaissance de l'hésychasme au dix-neuvième siècle. Même aujourd'hui, les Pères descollyvades continuent à être des guides spirituels pour les orthodoxes, et le pont principal de la reconnexion avec la tradition patristique. La redécouverte de l'hésychasme du XIVe siècle, et surtout de son champion saint Grégoire Palamas († 1357), a été accomplie grâce aux graines que les collyvades du XVIIIe siècle ont semées.

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après
Père Georges Metallinos
Je reconnais un seul baptême
extrait du site

Hésychie (201)


Les seules traces utiles
Que tu laisseras dans ta vie
Sont tes prières que tu graves
Dans l'éternité du Dieu miséricordieux

上帝的朋友 ( L'ami de Dieu)

Monastère de saint Germain d'Alaska en Californie (en anglais)

mercredi 7 juillet 2010

Règles orthodoxes de l'interprétation biblique


Voici les neuf règles de l'interprétation biblique orthodoxe promulguées en 1786 par Platon, Métropolite de Moscou, recteur de l'Académie Ecclésiastique de Moscou :

1.) Prendre le sens littéral, et là où il est obscur à cause de la traduction, ou d'une ambiguïté dans la langue, l'expliquer de telle sorte qu'aucun passage ne soit laissé que les étudiants ne puissent pas comprendre, en dehors des textes très rares qui sont trop complexes à saisir.

2.) Interprétez les sens spirituels et mystérieux, en particulier dans l'Ancien Testament, dans les passages où ces significations sont dissimulées, de façon transparente. Ce faisant, il faut être prudent afin de ne pas le faire avec vigueur. Ainsi, on ne doit pas chercher un sens secret là où il n'en est point (ou lorsque l'un de ces sens est forcé, comme cela est sensible chez de nombreux interprètes), mais là où les liens et où les passages parallèles découlent directement des mots. [il faut] Interpréter les lectures spirituelles et mystérieuses, en accord avec les meilleurs interprètes.

3.) Pour une meilleure compréhension des passages obscurs, trouvez et reliez les passages parallèles, ce qui rendra plus facile la compréhension, car ce qui est dit en un seul lieu est souvent dit de façon ambiguë et brièvement dans un autre endroit, et en dépit de la similitude entre les deux textes, l'un diffère dans les termes employés de façon plus détaillée et plus claire.

4.) Dans l'interprétation de l'Écriture, n'oubliez pas de conclure avec les enseignements moraux découlant du texte. Formulez-les avec grand soin.

5.) Dans l'interprétation des livres des prophètes de l'Ancien Testament, indiquez clairement quand, et dans quelles circonstances leurs prophéties ont été accomplies dans l'Ancien Testament et le Nouveau Testament.

6.) Si des passages de la Sainte Écriture semblent se contredire les uns avec les autres, expliquez ces textes en accord avec les sources publiées qui contiennent un accord général sur ces questions.

7.) Partout où se trouvent des passages à partir desquels des conclusions erronées ont été tirées, qui ont abouti à des schismes ou des hérésies, on est obligé d'indiquer clairement le sens juste et vrai de ces passages, et d'invalider les opinions et les arguments des hérétiques et des apostats.

8.) Où l'on trouve des passages de l'Écriture pour lesquels la sagesse humaine pourrait avoir des objections, ces objections ne doivent pas être cachées. Au lieu de cela, leur permettre d'être vues sous une forme claire et satisfaisante.

9.) Pour l'enseignant, il est essentiel de consulter les Pères de l'Église, de lire scrupuleusement les meilleurs professeurs et interprètes de l'Église, de bien connaître l'histoire de l'Église, et, surtout, d'implorer souvent et avec diligence le Père des Lumières pour ouvrir les yeux à la compréhension des merveilles de Sa Loi.


Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après
Alexandre Negrov,
Biblical Interpretation in the Russian Orthodox Church
Mohr Siebeck,
2008,
pp 61-62.


Hésychie (200)


Si ton silence est prière
Et ton âme attentive
Ils seront prégnants
De la grâce de Dieu

上帝的朋友 ( L'ami de Dieu)

Saint Jean de Cronstadt: Photographies

mardi 6 juillet 2010

Saint Syméon de Dajbabe (8 & fin)

Saint Syméon dans sa jeunesse

161
Quand une meule moud, il faut parler fort, et quand il y a un plus grand péché, il est nécessaire de prier plus souvent.

162
Si un tailleur peut coudre et chanter en même temps, tu peux aussi, en même temps, travailler et prier Dieu avec ferveur.

163
N'interromps pas le discours d'un homme, et ne pense pas à d'autres choses pendant la prière, car cela est grossier et pécheur.

164
Quand tu vois une église sur ton chemin, signe-toi, de même que lorsque dans la vie tu rencontres un homme sage, utilise son savoir.

165

Prie Dieu lorsque tu es rassasié afin de ne pas avoir honte quand tu te tiens affamé en prière devant Lui.

166
Il n'est de meilleur remède contre la soif que l'eau claire, et de plus grand salut pour l'homme que la prière véritable.

167
Une poule ne lève la tête que lorsqu'elle boit de l'eau, tandis qu'un bon chrétien élève en tout temps ses pensées vers Dieu.

168
Un berger a besoin d'une calebasse pour son eau, tandis que l'homme a besoin de silence pour la prière. Une calebasse peut facilement être brisée, tout comme la prière d'un homme peut être dérangée.

169
La mer est agitée par le vent comme l'homme est agité par le péché. Le Christ apaisa la mer, donc Il peut aussi vous accorder le repos. Ce qui est nécessaire, c'est la prière de l'apôtre: " Sauve-nous Seigneur, car nous allons sûrement périr" ( cf Matthieu 4:38, Luc 8:24)

170
Ne recherche pas la fille de l'empereur pour ton fils, ou les merveilles de Dieu pour l'âme. On devient un membre associé de la famille royale par sa position [dans la société], tandis que les miracles sont accomplis par nécessité et par dévotion.

171
Quel est le nom de l'école où l'araignée apprit à tisser sa toile? Si tu ne le sais pas, comment arriveras-tu à connaître les mystères du Créateur de l'univers?

172
Un moine renonce au monde qui représente un obstacle par rapport à un grand but; de plus il renonce à lui-même, offrant à Dieu le plus grand sacrifice qu'il puisse offrir à Dieu: sa propre vie.

173
La première et la plus importante des choses qu'un moine ascète doit avoir, c'est une ferme conviction de servir Dieu avec ferveur jusques à sa dernière heure, ne tenant pas compte des obstacles qui sont sur son chemin, mais ayant toujours en esprit qu'il a le Christ comme secours, Lui que Paul loue en disant qu'il peut tout faire par Lui, Qui lui donne la force. (cf Phil 4:13)

174
De même que nous cherchons un maître et un mentor pour les sciences ordinaires du monde et pour les arts, la médecine, la peinture, etc, nous devrions nous sentir encore plus responsables pour trouver un maître de la vie monastique.

175
Si un nouvel ascète ne choisit pas un père spirituel et un maître, et s'il n'est pas sous l'obéissance, non seulement il échouera dans sa tentative d'arriver au but désiré, à savoir l'accomplissement spirituel et le salut éternel, mais faisant sa volonté propre, il mourra comme cela est dit. "Quand la prudence fait défaut, le peuple tombe" ( Proverbes 11.14)

176
Le premier et le plus important moyen de garder l'esprit d'obéissance, et qui lie l'Ennemi de notre salut, c'est la véritable humilité: considère-toi comme le plus incapable des hommes, même si tu es glorifié par les gens dans toutes les sciences.

177
Dire tes pensées pécheresses à ton père spirituel est aussi important que de dénoncer dans le monde une conspiration de gens méchants.

178
De même qu'il faut garder le feu sous la casserole pendant que le repas cuit, afin qu'il ne refroidisse pas, nous nous devons de garder l'esprit de prière afin que l'âme ne se refroidisse pas dans son amour pour Dieu, mais qu'elle reste dans une bonne dévotion, pour conduire la bataille contre le Malin.

179
Notre époque abonde en luxes pour le corps, et en ventres pleins qui donnent naissance à toutes les passions. Garde-toi de ceux qui viennent à toi dans cet esprit, qu'ils soient laïcs ou moines. Ne les reçois pas avec prodigalité, mais ne les chasse pas complètement.

180
Le calme est une grande arme contre la colère. Mais sous la surface du calme, on peut cacher le souvenir de mauvaises actions, ce qui est encore pire. Quelqu'un sous l'emprise de la colère ne mangera pas, et par là, il donnera plus de force à cette passion. Une consolation modérée a souvent aidé contre la colère, c'est pourquoi la bataille avec cette passion demande un grand discernement.

181
Un prêtre, connaissant sa haute vocation et la grâce qui lui est donnée par Dieu, ne devrait pas effacer de son esprit la terrible punition qui l'attendrait s'il se montrait indigne de sa haute vocation (cf Ezéchiel 34:3-10; Matthieu23:13-33)

182
Un prêtre devrait se comporter comme si toute sa vie devait servir de bon exemple à ses paroissiens, comme un ouvrier digne devant Dieu, qui dispense droitement la parole de vérité. (cf Thimothée 2:15)

183
Un prêtre devrait par ses labeurs acquérir l'amour des gens. mais cela s'acquiert en se souciant des gens. C'est un docteur des âmes, et aussi leur maître puisque les sermons contiennent la science du salut.

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après
The Life and Works of Our Venerable Father Symeon of Dajbabe:
Collected Writings of Saint Symeon
(Podgorica: Dajbabe Monastery, 2004)
in
Orthodox Word N°270-271
St. Herman of Alaska Brotherhood,
Platina, California,
USA
+