"Dans la confusion de notre époquequand une centaine devoix contradictoiresprétend parler au nom de l'Orthodoxie, il est essentielde savoir à qui l'on peut faire confiance. Il ne suffit pasde prétendreparler au nom del'Orthodoxiepatristique, il faut être dans la pure traditiondes saints Pères..." Père Seraphim (Rose) de bienheureuse mémoire
L'acquisiton de la sainteté n'est pas le travail exclusif des moines, comme certains le croient. Ceux qui vivent dans une famille sont aussi appelés à la sainteté, de même que ceux de toutes sortes de professions, vivant dans le monde, car le commandement de la perfection et de la sainteté n'a pas été donné rien qu'aux moines, mais à tous. Hiéromartyr Onuphry Gagaluk
The acquisition of the holiness is not the exclusive business of monks, as certain people think. People with families are also called to holiness, as are those in all kinds of professions, who live in the world, since the commandment about perfection and holiness is given not only to monks , but to all people.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire