"Dans la confusion de notre époque quand une centaine de voix contradictoires prétend parler au nom de l'Orthodoxie, il est essentiel de savoir à qui l'on peut faire confiance. Il ne suffit pas de prétendre parler au nom de l'Orthodoxie patristique, il faut être dans la pure tradition des saints Pères ... "
Père Seraphim (Rose) de bienheureuse mémoire

mardi 10 février 2026

St Ephraim le Syrien: Sauve-moi pour l'amour de Ton Nom



Vers qui dois-je accourir ? Sauve-moi pour l'amour de Ton Nom.

Malheur à moi, accablé de péchés sans précédent ! Le nombre de mes transgressions dépasse le nombre de grains de sable dans la mer et elles m'affligent comme autant de chaînes de fer, car je n'ai pas l'audace de contempler les hauteurs du Ciel.

Vers qui vais-je accourir, si ce n'est vers Toi, Ami de l'Homme ? Aie pitié de moi, Ô Dieu, selon Ta grande miséricorde, et selon la multitude de Tes compassions efface mon iniquité.

C'est vers Toi que j'accours, selon Ta grande bonté et Ta charité.

Je T'ai mis en colère, mais vers Toi j'accours, pour Ta grande capacité à oublier les méfaits.

Je T'ai offensé, mais vers Toi j'accours, selon Ton grand amour pour l'humanité, et je Te supplie et je crie : détourne Ta face de mes péchés et efface toutes mes iniquités. Crée en moi un cœur pur, Ô Dieu, et renouvelle un esprit de droiture en moi !

Je n'ai rien à T'offrir, ni une bonne action, ni un cœur pur ; mais en espérant dans Ta compassion, je m'en remets à Toi, que Tu puisses m'amener à la contrition et à l'observation inébranlable de Tes commandements, et que je ne retombe pas si facilement dans le péché, mais que je Te serve désormais dans la révérence et la vérité tous les jours de ma vie.

Version française Claude Lopez-Ginisty

d'après

St. Ephrem the Syrien

A Spiritual Psalter

St. Damascene Press

2025

Malheur à moi, accablé de péchés sans précédent ! Le nombre de mes transgressions dépasse le nombre de grains de sable dans la mer et elles m'affligent comme tant de chaînes de fer, car je n'ai pas l'audace de contempler les hauteurs du ciel.

Se, vers qui vais-je courir, si ce n'est vers Toi, Amoureux de l'humanité ? Aie pitié de moi, Ô Dieu, selon ta grande miséricorde, et selon la multitude de tes compassions efface mon iniquité.

C'est à toi que je cours, selon ta grande bonté et ta charité.

Je t'ai mis en colère, mais vers toi je cours, selon ta grande capacité à oublier les méfaits.

Je t'ai offensé, mais vers toi je cours, selon ton grand amour pour l'humanité, et je te supplie et je crie : T'éloi de mes péchés et efface toutes mes iniquités. Crée un cœur pur en moi, Ô Dieu, et renouvelle un bon esprit en moi !

Je n'ai rien à t'offrir, ni une bonne action, ni un cœur pur ; mais en espérant dans ta compassion, je me pose, que tu puisses m'amener à la contrition et à l'observation inébranlable de tes commandements, et que je ne retombe pas si facilement dans le péché, mais que je te sers désormais dans la révérence et la vérité tous les jours de ma vie.

Se, vers qui vais-je courir, si ce n'est vers Toi, Amoureux de l'humanité ? Aie pitié de moi, Ô Dieu, selon ta grande miséricorde, et selon la multitude de tes compassions efface mon iniquité.

C'est à toi que je cours, selon ta grande bonté et ta charité.

Je t'ai mis en colère, mais vers toi je cours, selon ta grande capacité à oublier les méfaits.

Je t'ai offensé, mais vers toi je cours, selon ton grand amour pour l'humanité, et je te supplie et je crie : T'éloi de mes péchés et efface toutes mes iniquités. Crée un cœur pur en moi, Ô Dieu, et renouvelle un bon esprit en moi !

Je n'ai rien à t'offrir, ni une bonne action, ni un cœur pur ; mais en espérant dans ta compassion, je me pose, que tu puisses m'amener à la contrition et à l'observation inébranlable de tes commandements, et que je ne retombe pas si facilement dans le péché, mais que je te sers désormais dans la révérence et la vérité tous les jours de ma vie.

Aucun commentaire: