Un texte fondamental revisité.
Cette nouvelle traduction de la Septante, accompagnée d'un index et d'un glossaire, offre à tous la possibilité de (re)lire l'oeuvre du prophète Isaïe, souvent considérée comme le cinquième évangile, précurseur des quatre autres.
La version grecque d'Isaïe se distingue de son modèle hébreu par une grande originalité mue et voulue par un projet littéraire et théologique. S'intéressant davantage à l'esprit du texte qu'à sa lettre, l'auteur possède une vision propre et réfléchie de son oeuvre.
Une découverte, parfois avec étonnement, toujours avec joie, de ce texte sacré.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire