6 / 19
janvier
THÉOPHANIE
Lectures : Tite II, 11-14, III, 4-7 / Lc XVIII, 2-8
LA THÉOPHANIE
L
|
e baptême du Seigneur est appelé
« Théophanie » parce qu’en lui s’est manifesté on ne peut plus
ostensiblement le seul véritable Dieu, adoré dans la Trinité : Dieu le
Père, par la voix depuis le ciel, Dieu le Fils, incarné, par le baptême,
l’Esprit Saint par Sa descente sur le Baptisé. Là s’est manifesté également le mystère
de la relation entre les Personnes de la Très Sainte Trinité : Dieu
l’Esprit Saint procède du Père, et
repose dans le Fils sans procéder de Lui. Il est manifeste ici également que
l’économie incarnée du salut est accomplie par Dieu le Fils incarné, l’Esprit
Saint et Dieu le Père Lui étant coéternels. Il est manifesté en outre que le
salut de chacun ne peut être accompli autrement que dans le Seigneur
Jésus-Christ, par la grâce du Saint-Esprit, selon la bénédiction du Père. Tous
les mystères chrétiens resplendissent ici par leur lumière Divine et illuminent
les esprits et les cœurs de ceux qui célèbrent avec foi cette grande fête.
Venez, accourons en esprit vers les hauteurs et immergeons-nous dans la
contemplation des mystères de notre salut !
Saint Théophane le Reclus
Tropaire de la Théophanie, ton 1
Во Іopда́нѣ
кpeщáющуся Teбѣ́, Го́споди, Tpoйческое
яви́ся поклоне́нie : Pоди́телевъ бо
гла́съ cвидѣ́тельствоваше Teбѣ́, возлю́-бленнаго Tя́ Cы́на имену́я, и
Дýxъ въ
ви́дѣ голуби́нѣ, извѣ́ствоваше cлoвecé yтвepжде́нie. Явле́йся, Xpисте́ Бо́же и
мípъ просвѣще́й, cла́ва Тебѣ́.
|
Lors de Ton baptême dans le Jourdain, Seigneur, fut manifestée
l’adoration due à la Trinité : car la voix du Père Te rendit témoignage
en Te donnant le nom de Fils bien-aimé, et l’Esprit, sous la forme d’une
colombe, confirmait l’irréfragable vérité de cette parole. Christ Dieu qui es
apparu et qui as illuminé le monde, gloire à Toi !
|
Kondakion
de la Théophanie, ton 4
Яви́лся дне́сь вселе́ннѣй,
и свѣ́тъ
Tво́й Го́споди,
зна́менася на́
на́cъ,
въ
páзyмѣ пою́щихъ
Tя́ :
прише́лъ
ecи́, и яви́лся
ecи́ свѣ́тъ непристу́пный.
|
Tu es apparu au monde en ce jour, Seigneur, et Ta
lumière s’est manifestée à nous qui, Te connaissant, Te chantons : Tu es
venu, Tu es apparu, Lumière inaccessible.
|
Au lieu de : « Il est digne en vérité... », ton 2
Велича́́й
душе́ моя́, Честнѣ́йшую го́рнихъ во́инствъ, Дѣ́ву Пречи́стую Богоро́дицу. Недоумѣ́етъ вся́къ язы́къ благохвали́ти по
достоя́нію, изумѣва́етъ же
у́мъ и
премі́рный пѣ́ти Tя, Богоро́дицe ; оба́че
Блага́я cýщи, вѣ́py пріими́, и́бо
любо́вь вѣ́cи Боже́ственную на́шу ; Tы́ бо xристіа́нъ ecи́ Пpeдста́тельница, Tя́ велича́емъ.
|
Magnifie,
mon âme, Celle qui est plus vénérable que les armées célestes, la Très pure
Vierge et Mère de Dieu. Toute langue est embarrassée pour te chanter
dignement, et même un esprit de l’autre monde a le vertige au moment de te
célébrer, Mère de Dieu ; cependant, Tu es la bonté ; reçois donc
notre foi, car Tu sais notre désir inspiré de Dieu ; Tu es l’avocate des
chrétiens, nous Te magnifions.
|
PRIÈRE DE LA
BÉNÉDICTION DES EAUX
Ве́лiй еси́, Го́споди, и чу́дна дѣ́ла Твоя́, и ниеди́ноже сло́во дово́льно бу́детъ къ пѣ́нiю чуде́съ Твои́хъ. [Трижды.] Ты́ бо хотѣ́нiемъ
отъ не су́щихъ во
е́же бы́ти приведы́й вся́ческая, и
Твое́ю держа́вою содержи́ши тва́рь и
Твои́мъ про́мысломъ стро́иши мíръ. Ты́ отъ четы́рехъ стихíй тва́рь сочини́вый, четы́рми времены́ кру́гъ
лѣ́та вѣнча́лъ еси́. Тебе́ трепе́щутъ у́мныя вся́ си́лы: Тебе́ пое́тъ со́лнце, Тебе́ сла́витъ
луна́, Тебѣ́ прису́тствуютъ звѣ́зды: Тебе́ слу́шаетъ
свѣ́тъ, Тебе́ трепе́щутъ
бе́здны, Тебѣ́ рабо́таютъ
исто́чницы. Ты́́́ просте́рлъ
еси́ не́бо
я́ко ко́жу: Ты́ утверди́лъ
еси́ зе́млю
на вода́хъ: Ты́ огради́лъ еси́ мо́ре
песко́мъ: Ты́ ко отдыха́нiемъ
возду́хъ пролiя́лъ
еси́. А́нгельскiя си́лы Тебѣ́ слу́жатъ, арха́нгельстiи ли́цы Тебѣ́ кла́няются: многоочи́тiи херувíми, и
шестокрила́тiи
серафíми, о́крестъ стоя́ще, и
облета́юще, стра́хомъ непристу́пныя сла́вы Твоея́ покрыва́ются. Ты́ бо
Бо́гъ сы́й Неопи́санный, Безнача́льный же
и Неизгла-го́ланный, прише́лъ еси́ на зе́млю, зра́къ раба́ прiи́мъ, въ
подо́бiи
человѣ́честѣмъ бы́въ: не
бо терпѣ́лъ
еси́, Влады́ко, милосе́рдiя ра́ди ми́лости Твоея́, зрѣ́ти
отъ дiа́вола му́чима ро́да человѣ́ча, но
прише́лъ еси́ и спа́слъ еси́ на́съ. Исповѣ́дуемъ
благода́ть, проповѣ́дуемъ ми́лость, не
таи́мъ благодѣя́нiя: естества́ на́шего ро́ды свободи́лъ еси́. Дѣ́вственную
освяти́лъ еси́ утро́бу
Рождество́мъ Твои́мъ: вся́ тва́рь
воспѣва́етъ Тя́ я́вльшагося. Ты́ бо
Бо́гъ на́шъ на
земли́ яви́лся
еси́, и съ
человѣ́́ки пожи́лъ еси́: Ты́ Iорда́нскiя
струи́ освяти́лъ
еси́, съ небесе́ низпосла́вый
Свята́го Твоего́ Ду́ха, и главы́ та́мо
гнѣздя́щихся сокруши́лъ еси́ змiе́въ.Ты́ у́бо, Человѣколю́бче Царю́, прiиди́ и ны́нѣ наи́тiемъ Свята́го Твоего́ Ду́ха, и освяти́ во́ду сiю́. [Трижды.] И да́ждь е́й благода́ть избавле́нiя, благосло-ве́нiе Iорда́ново: Сотвори́ ю́ нетлѣ́нiя исто́чникъ, освяще́нiя
да́ръ, грѣхо́въ разрѣше́нiе, неду́говъ
исцѣле́нiе, де́моновъ
всегуби́тельство, сопроти́внымъ си́ламъ непри-сту́пную, а́нгельскiя крѣ́пости испо́лненную: Да
вси́ почерпа́ющiи и
причаща́ющiися, имѣ́ютъ
ю́ ко очище́нiю
ду́шъ и
тѣле́съ, ко
исцѣле́нiю
страсте́й, ко
освяще́нiю
домо́въ, и
ко вся́кой
по́льзѣ изря́дну. Ты́ бо еси́ Бо́гъ
на́шъ, И́же водо́ю и
Ду́хомъ обнови́вый обетша́вшее грѣхо́мъ естество́ на́ше: Ты́ еси́ Бо́гъ
на́шъ, водо́ю потопи́вый при́ Но́и
грѣ́хъ. Ты́ еси́ Бо́гъ на́шъ, И́же мо́ремъ свободи́вый отъ
рабо́ты фарао́ни Моѵсе́омъ ро́дъ Евре́йскiй. Ты́ бо
еси́ Бо́гъ
на́шъ, разрази́вый ка́мень въ
пусты́ни, и
потеко́ша во́ды, и
пото́цы наводни́шася, и
жа́ждущыя лю́ди Твоя
насы́тивый. Ты́ еси́ Бо́гъ на́шъ, И́же водо́ю и
огне́мъ премѣни́вый Илiе́ю
Израи́ля отъ
преле́сти Ваа́ловы. Са́м и ны́нѣ, Влады́ко, освяти́ во́ду сiю́ Ду́хомъ Твои́мъ Святы́мъ. [Трижды.] Да́ждь же всѣ́мъ прикаса́ющымся е́й, и
причаща́ющымся, и ма́жущымся е́ю, освяще́нiе, здра́вiе, очище́нiе и
благослове́нiе. Спаси́ Го́споди, и поми́луй вели́каго го́сподина и отца́
на́шего, Святѣ́йшаго Патрiа́рха [имярек],
и го́сподина на́шего, Преосвященнѣйшаго Епи́скопа [имярек], и сохрани́ и́хъ подъ кро́вомъ Твои́мъ в ми́рѣ, да́руй
и́м вся́, я́же ко спасе́нiю проше́нiя, и жи́знь вѣ́чную: да и стiхíами, и
человѣ́ки, и а́нгелы, и ви́димыми, и неви́димыми, сла́вится Твое́ пресвятое́
и́мя, со Отце́мъ и Святы́мъ Ду́хомъ, ны́нѣ и при́сно, и во вѣ́ки вѣко́въ,
ами́нь.
|
Tu es grand, Seigneur, et Tes œuvres sont
merveilleuses, et nulle parole ne suffira à chanter Tes merveilles (3 fois). Car c’est Toi qui, par Ta volonté, as amené toutes
choses du néant à l’être ; qui, par Ta Puissance, soutiens la création,
et qui, par Ta Providence, gouvernes le monde. C’est Toi qui, des quatre
éléments as composé la création, qui, des quatre saisons, as couronné le
cycle de l’année. C’est devant Toi que tremblent toutes les puissances
spirituelles, c’est Toi que chante le soleil, c’est Toi que glorifie la lune,
c’est Toi que supplient les étoiles, c’est à Toi que la lumière obéit, c’est
devant Toi que les abîmes frissonnent ; c’est Toi que servent les
sources, c’est Toi qui as étendu le ciel comme une tente, c’est Toi qui as
affermi la terre sur les eaux, Toi qui as entouré la mer de sable, Toi qui as
répandu l’air pour qu’on le respire. Les puissances angéliques Te servent et
les chœurs des archanges T’adorent ; les chérubins aux yeux nombreux et
les séraphins aux six ailes qui se tiennent et volent autour de Toi se
voilent par crainte de Ta gloire inaccessible. Car Dieu infini, éternel et
inexprimable, Tu es venu sur terre prenant la forme d’un esclave, semblable
aux hommes ; car, Seigneur, à cause des entrailles de Ta miséricorde, Tu
n’as pas supporté de voir le genre humain tourmenté par le démon, mais Tu es
venu et Tu nous as sauvés. Nous confessons cette grâce, nous proclamons cette
miséricorde et nous ne cachons pas ce bienfait. Tu as délivré les germes de
notre nature, Tu as sanctifié les entrailles virginales par Ta naissance.
Toute la création Te chanta lorsque Tu apparus. Car Toi, notre Dieu, Tu es
apparu sur terre, et Tu as vécu parmi les hommes. C’est Toi qui as sanctifié
les eaux du Jourdain, en envoyant du haut du ciel Ton Esprit Très Saint, et
c’est Toi qui as écrasé la tête des dragons qui s’y étaient tapis. Toi donc, ô Roi ami des hommes, viens
aussi maintenant par l’effusion de Ton Saint-Esprit, et sanctifie cette eau (3 fois). Et donne-lui la grâce de
la rédemption, la bénédiction du Jourdain. Fais-en une source
d’incorruptibilité, un don de sanctification, la rémission des péchés, la
guérison des maladies, la perte des démons ; qu’elle soit inaccessible
aux puissances ennemies, remplie de la force des anges, pour que en y puisant
et en y goûtant, tous en usent efficacement pour la purification de leur âme
et de leur corps, pour la guérison de leurs passions, pour la sanctification
de leurs maisons, et pour tout autre bon usage. C’est Toi, en effet, ô notre
Dieu qui, par l’eau et l’Esprit, as renouvelé notre nature vieillie dans le
péché ; c’est Toi, ô notre Dieu, qui, au temps de Noé, as, par l’eau,
submergé le péché ; c’est Toi, ô notre Dieu, qui, par l’eau de la mer,
as libéré de la servitude de Pharaon, grâce à Moïse, le peuple hébreu ;
c’est Toi, ô notre Dieu, qui as fendu le rocher du désert et en as fait
couler les eaux et se précipiter les torrents pour rassasier Ton peuple
assoiffé ; c’est Toi, ô notre Dieu, qui par l’eau et le feu as, grâce à
Élie, ramené Israël de l’égarement de Baal. Toi-même, maintenant encore, Seigneur, sanctifie cette eau par Ton
Saint-Esprit (3 fois). Donne à
tous ceux qui y toucheront, s’en oindront, et en goûteront, sanctification,
bénédiction, purification et santé (suivent les demandes pour l’épiscopat).
Afin que par les éléments, les anges et les hommes, tout ce qui est visible et
invisible, soit glorifié Ton Nom très saint avec le Père et le Saint-Esprit,
maintenant et toujours et dans les siècles des siècles. Amen.
|
ST JEAN CHRYSOSTOME SUR LA THÉOPHANIE
Mais
pourquoi n'est-ce pas le jour de la naissance du Sauveur plutôt que celui de
son baptême qui est appelé Epiphanie ? Car c'est en ce jour qu'Il fut
baptisé et qu'Il sanctifia les eaux. Aussi, dans cette solennité, vers le
milieu de la nuit, tous vont puiser de l'eau qu'ils mettent en réserve dans
leurs maisons, pour la garder l'année entière, en mémoire de ce qu'à pareil
jour, les eaux ont été sanctifiées. Et par un miracle évident, le temps n'a
aucune influence sur la nature de cette eau, car après un an, quelquefois deux
et même trois, elle demeure pure et fraîche, et malgré cet espace de temps, on
ne la distingue pas de celle qui vient d'être prise à la source. Mais pour
quelle cause ce jour est-il appelé manifestation ? Parce que
Notre-Seigneur fut manifesté aux hommes, non le jour de Sa naissance, mais le
jour de Son baptême, car jusque-là Il était à peu près inconnu. Qu'Il n'ait pas
été généralement connu, et que la plupart ait ignoré qui Il était, c'est ce qui
ressort de ces paroles de Jean-Baptiste Il y a quelqu'un au milieu de
vous que vous ne connaissez pas. (Jean, I, 26.) Et faut-il s'étonner si les
autres ne Le connaissaient pas quand Jean-Baptiste lui-même L'ignorait jusqu'à
ce jour ? Et je ne Le connaissais pas moi-même, dit-il, mais Celui qui m'a
envoyé baptiser dans l'eau m'a dit : Celui sur qui vous verrez descendre
et demeurer le Saint-Esprit, est Celui qui baptise dans
le Saint-Esprit. (Jean, I, 33.)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire