Saint Prophète Moïse le Théopte (icône russe)
3. L'utilisation du nom de Yahvé
En raison d'un excès de piété des Israélites et d'une mauvaise interprétation de Lévitique 24/XXIV 16 (qui interdit le blasphème et non la prononciation du Nom de Dieu), ils évitaient de dire le Nom "Yahvé". Ainsi, avec le temps, la prononciation correcte du Nom a été oubliée, car la langue d'Israël n'avait pas de voyelles, seulement les consonnes des mots étaient écrites.
Après le 6ème siècle, les Massorètes (savants de Judée de l'époque) ont introduit leurs propres voyelles dans les mots en hébreu. Ainsi, parce qu'ils ne savaient pas quelle avait été la prononciation correcte du mot "Yahvé", ils ont arbitrairement ajouté des voyelles pour le Tétragramme (quatre lettres) YHWH, qu'ils avaient pris des mots "Adonaï" (Maître) et "Elohim" (Dieu).
C'est ainsi que le Tétragramme "YHWH" devint finalement: "Jéhovah".
Même si les gens d'aujourd'hui qui s'auto-proclament "Témoins de Jéhovah" sont conscients que la prononciation qu'ils utilisent pour le nom de Dieu est incorrecte, ils insistent sur son utilisation, car "c'est ainsi qu'ils ont été habitués à prononcer".
En réponse à l'observation chrétienne que cet usage incorrect du Nom de "Yahvé" est irresponsable et peut-être même blasphématoire, ils répondent: "Il en va de même pour le nom de Jésus" en hébreu qui n'est pas prononcé "Jésus", mais "Joshua", et malgré ce fait, nous l'appelons "Jésus" en grec. Dans le même sens, par conséquent, il ne serait pas faux d'utiliser la prononciation erronée de "Jéhovah", puisque c'est ainsi qu'elle est très répandue. "
A cette réponse, nous allons répondre avec les éléments suivants:
Le nom "Jésus" est utilisé sous cette forme par les Ecritures elles-mêmes, par conséquent, nous pouvons nous aussi l'utiliser. Cependant, le nom "Jéhovah" n'est pas utilisé dans cette forme, donc, par conséquent, nous n'avons pas le droit de l'utiliser aussi arbitrairement. C'est d'autant plus vrai qu'aujourd'hui, nous connaissons la prononciation correcte du Nom, qui est: "Yahvé". Agissant comme toujours avec prudence et respect, l'Eglise de notre Seigneur utilise les formules de politesse que les apôtres utilisent dans le Nouveau Testament.
Ils n'ont jamais utilisé le nom "Jéhovah" dans le Nouveau Testament;. ni même le nom de "Yahvé". Ils ne l'ont utilisé que dans le sens grec, de "Celui Qui est", ou, ils ont utilisé des mots que les traducteurs de la traduction des Septante utilisaient, tels que: "Seigneur" ou "Dieu". De cette façon, ils ont livré le sens du mot, ce qui était exactement ce que Dieu Lui-même a voulu, quand Il a choisi le Nom étrange: "Celui Qui Est". Parce que Dieu n'a pas choisi un Nom avec une signification inconnue, qui serait mal prononcé, mais il a plutôt choisi un mot au contenu absolument clair qui porterait les éléments de Sa personnalité - et surtout de Son "Être" même.
Utilisons donc le nom de Dieu dans son vrai sens, afin d'honorer Celui Qui "Est" éternellement: le seul Dieu.
Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire