Fr. Konstantinos Terzopoulos, « Protheoria of the Biolakes Typikon ». Translated with an Introduction and Annotation, Orthodox Research Institute, Rollingsford, 2011, 125 p.
Au mois d’octobre de l’année 1880, le patriarche de Constantinople Joachim III écrivit une lettre au typikariste du monastère de Pantokrator au Mont-Athos, lui indiquant que le typikon de la Grande Église (Constantinople) devait être révisé et augmenté. Il lui demandait à cette fin une copie du typikon du monastère et de tout matériel supplémentaire pouvant servir à ce processus. En possession de ces documents, le président du comité patriarcal chargé de cette réforme, le premier chantre Georges Biolakès, rédigea le « Typikon selon l’ordre des services de la grande Église du Christ », qui fut édité en 1888. C’est la première section de ce document, la Prothéoria, qui est ici publiée pour la première fois en traduction anglaise.
Cette édition est importante car elle présente, en substance, l’ordre des services divins encore en usage dans l’ensemble du monde hellénophone, à l’exception du Mont-Athos. Le but de la traduction qui est donnée dans le présent ouvrage est de fournir aux lecteurs anglophones une vue générale de la structure actuelle des services tels qu’ils sont définis à l’usage des paroisses.
Cette édition est importante car elle présente, en substance, l’ordre des services divins encore en usage dans l’ensemble du monde hellénophone, à l’exception du Mont-Athos. Le but de la traduction qui est donnée dans le présent ouvrage est de fournir aux lecteurs anglophones une vue générale de la structure actuelle des services tels qu’ils sont définis à l’usage des paroisses.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire