12/25 février
Ier dimanche du Grand Carême,
de l'Orthodoxie
Triomphe de l'Orthodoxie
Icône de la Mère de Dieu d’Iviron ; saint Mélèce, archevêque d'Antioche (381) ; sainte Eulalie de
Barcelone (312) ; sainte Marie, appelée Marin, et son père, saint Eugène,
moines (VIème s.) ; saint Antoine II Cauléas, patriarche de Constantinople
(895) ; saint Prochore le géorgien, restaurateur du monastère géorgien de la
sainte Croix de Jérusalem (XIème s.) ; saint Luc de Jérusalem (Moukhaïze),
martyr (1277) ; saint Nicolas (Dvali), martyr (1314) ; saint Alexis,
métropolite de Moscou, thaumaturge (1378) ; saint Christos le jardinier,
néo-martyr grec (1748) ; saint Mélèce, archevêque de Kharkov (1840) ;
Liturgie de saint Basile
Lectures : Hébr. XI, 24–26, 32 – XII, 2 ; Jn. I, 43–51.
HOMÉLIE DE ST JEAN DE CHANGHAÏ SUR L’ICÔNE
St. Jean de Changhaï
L’
|
icône
n’est pas un portrait, car celui-ci ne représente que l’aspect terrestre de
l’homme, tandis que l’icône figure aussi son état intérieur. Même si l’on ne
représente que l’aspect extérieur, il sera différent selon les moments où on le
peint. S. B. le métropolite Anastase racontait que, étant étudiant à la Faculté
de Théologie, il assista à Cronstadt avec d’autres jeunes gens aux offices
célébrés par le père Jean. Lorsque celui-ci acheva la Liturgie, son aspect
était radieux, tel Moïse descendant du mont Sinaï. Après un certain temps, le
père Jean les reçut dans sa cellule et avait l’aspect d’un homme habituel.
Notre Seigneur Jésus-Christ Lui-même nous montra une fois Sa gloire divine sur
le mont Thabor, tandis que le reste du temps, il semblait être une personne
habituelle et les hommes se demandaient d’où Il pouvait avoir une telle force
et accomplir des miracles. L’icône doit faire ressortir non seulement
l’extérieur, mais aussi la vie intérieure, la sainteté et la proximité du ciel.
Cela est représenté principalement par le visage ou l’expression, en fonction
desquels devaient être peintes les autres parties de l’icône. C’est sur la
représentation de l’état de l’âme, caché sous la chair, qu’était dirigée
l’attention de nos iconographes orthodoxes. Plus on y parvenait, plus l’icône
était réussie. Souvent, l’exécution d’autres parties du corps était inadéquate,
non parce que les iconographes l’auraient voulu, mais simplement que la
réussite du but principal ne leur permettait pas toujours de faire suffisamment
attention aux aspects secondaires. Au demeurant, lorsqu’on fait des photographies
ordinaires, surtout si elles sont inattendues, il arrive immanquablement que
la position des corps humains ne soit pas naturelle, ce que nous ne remarquons
pas ordinairement.
Il
ne convient pas de peindre une icône en ne représentant que l’aspect extérieur
du corps, mais il faut encore qu’elle reflète les combats spirituels invisibles
et irradier la gloire céleste. Peut le faire à la perfection celui qui vit
lui-même spirituellement, et auquel sont compréhensibles et proches les vies
de saints. Pour cette raison, nos anciens iconographes se préparaient toujours
par le jeûne et la prière. C’est ainsi qu’à de nombreuses icônes peintes, le
Seigneur a donné le pouvoir d’effectuer des miracles. Naturellement, chaque
icône après avoir été bénite, doit être vénérée, et on ne doit pas la traiter
avec mépris ou irrespect, raison pour laquelle nous nous abstenons de condamner
les icônes qui se trouvent déjà dans une église, mais nous devons toujours
aspirer à ce qu’il y a de mieux et, ce qui est le principal, prêter attention
non pas tant au caractère esthétique de l’icône qu’à sa spiritualité.
Tropaire du dimanche du 5ème ton
Собезнача́льное
Сло́во Oтцу́ и Ду́xoви, отъ Дѣ́вы ро́ждшeecя на спасéнie на́ше, воспои́мъ вѣ́рніи
и поклони́мся, я́ко благоволи́ пло́тію взы́ти на крéстъ, и cмéрть
претерпѣ́ти, и воскреси́ти умéршыя сла́внымъ воскресéніемъ Cвои́мъ.
|
Fidèles,
chantons et adorons le Verbe coéternel au Père et à l’Esprit, né d’une Vierge
pour notre salut : car il Lui a plu, en Sa chair, de monter sur la Croix,
de subir la mort et de relever les défunts par Sa glorieuse
Résurrection !
|
Tropaire
du 1er dimanche de Carême, ton 2
Пpeчи́стому о́бpaзу Твоему́ покло-ня́емся благі́й, прocя́ще прoще́нія пpeгpѣшeній нáшихъ Xpисте́ Бо́же ; во́лею бо благоволи́лъ ecи́ пло́тію взы́ти на Kpécтъ, да изба́виши, я́же созда́лъ ecи́, отъ рабо́ты вpáжія. Tѣ́мъ благода́рственно вопіе́мъ Ти́ : páдости испо́лнилъ ecи́ вся́ Cпáce на́шъ, прише́дый спасти́ мípъ.
|
Nous vénérons Ta très pure Image, Toi qui es bon, en implorant le
pardon de nos fautes, ô Christ Dieu. Car Tu as bien voulu, dans Ta chair,
monter sur la Croix, afin de délivrer ceux que Tu as créés, de la servitude
de l’ennemi. Aussi, Te rendant grâce, nous Te crions : Tu as tout rempli de
joie Sauveur, en venant sauver le monde.
|
Tropaire de l’icône de la Mère
de Dieu d’Iviron, ton 1
Отъ святы́я ико́ны Твоея́, о
Влады́чице Богоро́дице, исцѣле́нія и цѣльбы́ подаю́тся оби́льно, съ вѣ́рою и
любо́вію приходя́щимъ къ не́й. Та́ко и мою́ не́мощь посѣти́ и ду́шу мою́
поми́луй, Блага́я, и тѣ́ло исцѣли́ благода́тію Твое́ю, Пречи́стая.
|
De ton icône, souveraine
Mère de Dieu, en abondance jaillissent la guérison et la santé pour les
fidèles qui s'en approchent avec amour: visite donc l'infirme que je suis;
par ta grâce, guéris mes corporelles passions et prends pitié de mon âme,
en ta bonté.
|
Kondakion
du dimanche du 5ème ton
Ko
а́ду Спа́сe мо́й, coшéлъ ecи́, и врата́ сокруши́вый я́ко всеси́ленъ, умéршиxъ
я́ко Созда́тель coвоскреcи́лъ ecи́, и cме́рти жáло сокруши́лъ ecи́, и Aда́мъ
отъ кля́твы изба́вленъ бы́сть, Человѣколю́бче. Тѣ́мже вси́ зове́мъ :
спаси́ на́съ, Го́споди.
|
Ô mon Sauveur, Tu es descendu aux enfers, brisant ses portes comme
Tout-Puissant; et avec Toi, Créateur, Tu ressuscitas les morts, brisant
l’aiguillon de la mort et libérant Adam de la malédiction, ô Ami des
hommes ! Aussi, tous nous Te clamons : Seigneur, sauve-nous!
|
Kondakion de l’icône de la
Mère de Dieu d’Iviron, ton 8
Аще и въ мо́ре вве́ржена
бы́сть свята́я ико́на Твоя́, Богоро́дице, отъ вдови́цы, не могу́щія спасти́
сію́ отъ враго́въ, но яви́лася е́сть храни́тельница Аѳо́на и врата́рница
оби́тели Иверскія, враги́ устраша́ющая и въ правосла́внѣй Россíйстѣй странѣ́
чту́щія Тя́ отъ всѣ́хъ бѣ́дъ и напа́стей избавля́ющая.
|
Bien que ta sainte icône
eût été lancée en mer par une veuve ne pouvant la cacher aux
destructeurs, elle est devenue la gardienne de l'Athos, la tourière du
monastère d'Iviron, notre Dame, l'effroi des ennemis, celle qui libère de
toute sorte d'épreuve et de malheur les fidèles qui t'honorent dans le pays
de la Russie orthodoxe.
|
Kondakion du 1er
dimanche de Carême, ton 8
Нeoпи́санное cло́во Óтчее, изъ Teбе́ Богopóдице описа́ся воплощaeмъ :
и ocквépншійся о́бpaзъ въ дpéвнее вообpaзи́въ, Боже́ственною добpóтою смѣcи́ :
но иcповѣ́дающе спасе́нie, дѣ́ломъ и cло́вомъ,
cié вообpaжáeмъ.
|
Le Verbe
incirconscriptible du Père, fut circonscrit en s’incarnant de Toi, ô Mère de
Dieu. Restaurant sous son ancien aspect l’image souillée, Il la mêla à la
Divine beauté. Mais confessant le salut, nous le représentons en actes et en
paroles.
|
Au lieu de « Il est digne en vérité... », ton 8
О Teбѣ́ páдуeтся,
Благода́тная, вся́кая твápь, Áнгельскій coбópъ и человѣ́ческiй póдъ,
ocвяще́нный xpáме и paю́ слове́сный, дѣ́вственнaя пoxвaлó, изъ Heя́же Бо́гъ
воплоти́cя, и Mладе́нецъ бы́́сть, пpéжде вѣ́къ сы́й Бо́гъ нáшъ; Ложесна́ бо Tвоя́ пpecто́лъ
coтвopи́, и чpéво Tвое́ простра́ннѣe небécъ coдѣ́лa. О Teбѣ́ páдуeтся
Благода́тная, вся́кая твápь, cлáва Teбѣ́.
|
En Toi se réjouissent ô Pleine de Grâce, toute la création, le chœur
des anges et le genre humain. O Temple sanctifié, ô paradis spirituel, ô
Gloire virginale, c’est en Toi que Dieu s’est incarné, en Toi qu’est devenu
Petit Enfant Celui qui est notre Dieu avant tous les siècles. De Ton sein, Il
a fait un trône plus vaste que les cieux. O Pleine de Grâce, toute la création
se réjouit en Toi. Gloire à Toi.
|
La règle DE ST VINCENT DE LÉRINS
« pour distinguer la vérité de l’erreur »
Saint Vincent de Lérins
Souvent, avec le plus grand soin et
beaucoup d’attention, j’ai interrogé de nombreux hommes, aussi saints que
savants. A tous je demandai : « Existe-t-il une règle sûre, d’application
générale, canonique en quelque sorte, qui me permette de distinguer la vraie
foi catholique (c’est-à-dire universelle, orthodoxe) de l’erreur des hérésies
? » De tous, j’ai toujours reçu la même réponse : « Si tu veux, toi ou
quelque chrétien (...) demeurer sain et sans tache dans une foi saine, alors
avec l’aide du Seigneur, abrite ta foi sous l’autorité de la loi de Dieu [c’est-à-dire la Sainte Écriture], puis sous la Tradition de
l’Église ». On m’objectera peut-être: « Mais le Canon des Écritures est
parfait ; il se suffit largement à lui-même. Pourquoi donc y ajouter
l’autorité de l’interprétation qu’en donne l’Église ? » Précisément parce
que le sens de l’Écriture est si profond que tous ne l’entendent pas
pareillement, ni universellement. Les mêmes mots sont interprétés
différemment par les uns et par les autres. On pourrait presque dire qu’il y a
autant de commentaires de l’Écriture qu’il en existe de lecteurs ! Novatien
expliquait l’Écriture d’une certaine façon ; Sabellius d’une autre ; Donat
avait ses propres idées sur le sujet ; et Arius, Eunome, Macedonius, Photin,
Apollinaire, Priscillien, Jovinien, Pélage, Celestius, Nestorius, tous ont eu
leur opinion personnelle... Il est donc bien nécessaire, devant cette erreur
aux replis si variés, de soumettre l’interprétation des Livres prophétiques
et apostoliques à la règle du sens ecclésial et orthodoxe. Dans l’Église
catholique [c’est-à-dire universelle, orthodoxe] même, il faut veiller avec le plus grand soin, à tenir pour vrai ce qui a
été cru partout, toujours et par tous... Plus je pense à tout cela, plus
je suis étonné de la folie de certains, de l’impiété de leur âme aveugle,
de leur passion pour l’erreur. Car ils ne se contentent pas d’une règle de foi
traditionnelle, reçue depuis l’antiquité. Mais de jour en jour, ils veulent
du nouveau, encore du nouveau ! Ils brûlent toujours d’envie d’ajouter, de
changer, de supprimer quelque chose à la religion. Comme si elle n’était pas
un dogme céleste dont il suffit qu’il nous ait été révélé, mais plutôt
comme s’il s’agissait de quelque doctrine terrestre qui ne parvient à la
perfection qu’après de constantes corrections. Pourtant les paroles divines ne
proclament-elles pas : « Ne déplace pas les bornes que tes pères ont posées
» (Prov. XXII, 28), et aussi : « Ne juge pas par-dessus le Juge » (Si. VIII,
14), et « Qui coupe la haie, le serpent le mord » (Eccl. X, 8), et encore cette
parole de l’Apôtre qui, telle un glaive spirituel, décapitera toujours les
nouveautés criminelles de l’hérésie : « Ô Timothée, garde bien le dépôt,
évite les paroles nouvelles et impies et les objections d’une pseudo-science,
car pour s’y être attachés, certains se sont égarés de la foi » (I Tim. XX,
21) (...). Qu’est-ce qu’un dépôt? Un dépôt, on te l’a confié ; tu ne l’as
pas trouvé. C’est quelque chose que tu as reçu et non élaboré toi-même ;
il ne provient pas de ton intelligence personnelle, mais de la doctrine ; il
n’est pas réservé à l’usage privé, mais fait partie d’une tradition
publique. Il est venu vers toi, tu n’en es pas l’auteur, mais le simple
gardien. Tu ne l’as pas institué... Tu ne le diriges pas, tu dois le suivre.
Conserve donc inviolé et intact ce talent (Matth. XXV, 14) de la foi
catholique. Ce qui t’a été confié, garde-le chez toi et transmets-le. Tu as reçu
de l’or, c’est de l’or qu’il faut rendre. Je n’admets pas que tu substitues
impudemment une chose à une autre, du plomb ou du bronze à de l’or. Je ne
veux ni simili ni plaqué, mais de l’or pur... ».
« Commonitorium
» de St Vincent de Lérins († vers 450)
Le
livre « DE L’ORIENT À L’OCCIDENT – Orthodoxie et Catholicisme » du
père Placide Deseille (Éditions
des Syrtes) présente, outre l’autobiographie de l’auteur d’éternelle mémoire,
un certain nombre de ses textes concernant les divergences entre la foi
véritable et le catholicisme-romain, ainsi que des conseils sur la façon de
vivre l’Orthodoxie dans le monde contemporain.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire