"Dans la confusion de notre époque quand une centaine de voix contradictoires prétend parler au nom de l'Orthodoxie, il est essentiel de savoir à qui l'on peut faire confiance. Il ne suffit pas de prétendre parler au nom de l'Orthodoxie patristique, il faut être dans la pure tradition des saints Pères ... "
Père Seraphim (Rose) de bienheureuse mémoire

samedi 20 avril 2013

Du Jeûne (2)

File:John the Baptist Prokopiy Chirin.jpg

Le jeûne comme préparation pour une fête véritable

  Notre Seigneur a jeûné pendant quarante jours avant le début de son ministère public. Cela indique que l'un des aspects du jeûne est la préparation. Les saisons de jeûne de l'Église nous préparent à célébrer, à la fête, et à concentrer notre attention sur ce que nous prévoyons de célébrer, plutôt que sur les choses banales qui se disputent trop souvent, ou dominent notre attention.

  Alors que l'alimentation est un élément essentiel de toute célébration, comme nous le rappelle Pâques, lorsque notre nourriture de fête est bénie, ou lorsque nous bénissons les fruit lors de la grande fête de la Transfiguration. Cela peut aussi être une préoccupation, quelque chose qui peut dominer notre temps et notre attention au détriment des aspects les plus importants de notre existence terrestre. Malheureusement, avant les grandes célébrations, nous avons tendance à dépenser des quantités excessives de planification de menus, d’essais de nouvelles recettes, et d’autres choses, le tout avec l'espoir que notre célébration sera mémorable, agréable et savoureuse. Dans le processus, la chose même pour laquelle nous nous rassemblons pour célébrer est souvent occultée, égarée et perdue.

  Cela est particulièrement vrai dans les jours, ou, pour être plus précis, dans le mois, conduisant à la célébration de Noël, période au cours de laquelle nous sommes tentés de concentrer nos préparations sur les denrées alimentaires, décorations, cadeaux, etc, plutôt que sur le glorieux mystère de l'Incarnation, qui est au cœur même de notre foi en tant que chrétiens. Le jeûne de la Nativité (comme toutes les saisons de jeûne) a pour but de nous rappeler de nous préparer spirituellement, à maîtriser les choses, y compris la nourriture, qui sont tout à fait à portée de notre contrôle, mais qui nous ont permis de nous contrôler, et d'appliquer la maîtrise de soi que le jeûne nous enseigne dans d'autres domaines de notre vie.

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après

Haïjin Pravoslave (LIX)


Communion des saints
Trésor d'Amour fraternel
Où puise mon âme

上帝的朋友 ( L'ami de Dieu)

vendredi 19 avril 2013

Du Jeûne (1)

Fr. Seraphim serves a moleben to St. Panteleimon in the monastery church.

Le jeûne n'est pas une option pour les chrétiens. La prière et l'aumône non plus. Notre Seigneur n'a pas dit "si vous jeûnez," mais plutôt "quand vous jeûnez." Lui-même a jeuné. Ceux à qui Il adressait personnellement Ses paroles et Ses enseignements ont maintenu une tradition de jeûne. Perfectionnant cette tradition en la couplant avec la prière et l'aumône, notre Seigneur a révélé que le cœur de nos vies de chrétiens est enracinée dans ces traditions ascétiques.

  Cependant, notre Seigneur était aussi clair en corrigeant ceux qui observaient le jeûne, qui priaient et qui donnaient l'aumône aux fins d'être observés et applaudis par d'autres ou comme une manière d'accomplir la loi. En effet, les Pharisiens recevaient leur récompense: ils étaient ravis d'entendre, "Comme ils sont spirituels , comme ils sont justes, comme ils sont généreux, et comme ils sont dignes d'être imités?" Mais leurs actions étaient en vain, et n’ont amené sur eux aucune bénédiction céleste. Ainsi, on nous apprend à jeûner "dans le secret," à prier "dans le secret," à donner l'aumône "dans le secret," ne permettant pas que notre main gauche sache ce que fait notre main droite, afin que notre Père céleste nous récompense ouvertement.

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après

Haïjin Pravoslave (LVIII)


C'est dans la Lumière
Que la Vérité du Christ
Transfigure tout

上帝的朋友 ( L'ami de Dieu)

jeudi 18 avril 2013

Prière composée par le Révérend Père Eusèbe Vittis ( + 2009)



Click To Enlarge, Orthodox icon by Iconographer Tamara


Ô mon Seigneur Jésus, doux et humble de cœur, je T'implore et Te supplie de tout mon cœur:

Du désir d'être admiré par les autres, libère-moi.
Du désir d'être aimé par les autres, libère-moi.
Du désir d'être recherché par les autres, libère-moi.
Du désir d'être honoré par les autres, libère-moi.
Du désir d'être loué par les autres, libère-moi.
Du désir d'être préféré par les autres, libère-moi.
De la volonté de donner des conseils aux autres, libère-moi.
Du désir d'être loué par les autres, libère-moi.
Du désir d'être pris en charge par les autresi, libère-moi.

Libère-moi de la crainte qu'ils m'humilient.
Libère-moi de la crainte qu'ils me méprisent.
Libère-moi de la crainte qu'ils me rejettent.
Libère-moi de la crainte qu'ils me calomnient.
Libère-moi de la crainte qu'ils m'oublient.
Libère-moi de la crainte qu'ils m'offensent.
Libère-moi de la crainte qu'ils se méfient de moi.


Seigneur, accorde-moi de désirer que les autres soient plus aimés que moi.
Seigneur, accorde-moi de désirer que les autres soient plus estimés que moi.
Seigneur, accorde-moi de désirer que les autres soient mis à contribution plus que moi. 
Seigneur, accorde-moi de désirer que ma bonne opinion des autres croisse, et que celle que j’ai de moi diminue.
Seigneur, accorde-moi de désirer que les autres soient sollicités plus que moi.
Seigneur, accorde-moi de désirer que les autres soient loués plus que moi.
Seigneur, accorde-moi de désirer que l'on se souvienne des autres et non de moi.
Seigneur, accorde-moi de désirer que les autres soient préférés à moi et choisis plutôt que moi.
Seigneur, accorde-moi de désirer que les autres progressent en vertu plus que moi, si bien sûr, je pouvais accomplir quelque chose de semblable par moi-même.




Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après

Illustration:
Icône de l'iconographe géorgienne 
Tamara Rigishvili

Haïjin Pravoslave (LVII)


Divine alchimie
Avec le Nom Ineffable
Le mot devient Verbe

上帝的朋友 ( L'ami de Dieu)

mercredi 17 avril 2013

La prière du saint Martyr Tryphon avant son natalice ( 1/14 février)



"Ô Seigneur, Dieu des dieux et Roi des rois, 
Toi le plus saint de tous les saints,
 je Te remercie de ce que Tu m'as rendu digne 
de compléter ma mortification sans vaciller.
Et maintenant, je Te prie 
pour que la main du démon invisible ne me touche pas;
 que le démon ne me fasse pas glisser 
dans l'abîme de la destruction, 
mais plutôt que Tes saints anges me conduisent 
dans Ta magnifique demeure, 
et fais de moi un héritier de Ton royaume tant désiré. 
Reçois mon âme 
et prête l'oreille 
à la prière de tous ceux 
qui offrirons des sacrifices pour Toi 
en mémoire de moi. 
Abaisse Ton regard sur eux 
depuis Ta sainte demeure,
et accorde-leur des dons abondants et incorruptibles. 
Car tu es le seul bon et miséricordieux donateur 
dans les siècles des siècles. 
Amen. 

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après

Haïjin Pravoslave (LVI)


Ton offrande au Christ
C'est ta vie dans l'Evangile
Qui devient prière

上帝的朋友 ( L'ami de Dieu)

mardi 16 avril 2013

Helen Greenleaf: J'ai rêvé que j'avais une interview avec Dieu (R)

Cliquez pour voir l'image en taille réelle

"Venez", a dit Dieu. "Alors, vous voulez m'interviewer?" "Si vous avez le temps", ai-je dit. Dieu a souri et a dit: "Mon temps est l'éternité et il suffit pour tout faire; quelles questions à me poser avez-vous à l'esprit?"
"Qu'est-ce qui vous surprend le plus chez les hommes?"
Dieu répondit: "Qu'ils s'ennuient d'être des enfants, qu'ils soient pressés de grandir, et puis qu'ils veuillent redevenir des enfants. Qu'ils perdent la santé pour gagner de l'argent pour ensuite rétablir leur santé. Qu'ils pensent anxieusement au futur, qu'ils oublient le présent, de telle sorte qu'ils ne vivent ni pour le présent ni pour l'avenir. Qu'ils vivent comme s'ils ne mourraient jamais et qu'ils meurent comme s'ils n'avaient jamais vécu... "
La main de Dieu a pris la mienne et nous avons été silencieux pendant un moment. Alors j'ai demandé: "En tant que parent, quelles sont les leçons de vie que vous voulez que vos enfants apprennent?"
Dieu a répondu avec un sourire: "Savoir qu'ils ne peuvent pas faire n'importe pour que quelqu'un les aime. Ce qu'ils peuvent faire, c'est de se laisser aimer. Savoir qu'il faut des années pour bâtir la confiance et quelques secondes pour la détruire. Savoir que ce qui est le plus précieux n'est pas ce qu'ils ont dans leur vie, mais qui ont dans leur vie. Savoir qu'il n'est pas bon de se comparer aux autres. Tous seront jugés individuellement sur leurs propres mérites, et non pas en tant que groupe sur une base de comparaison! Savoir qu'une personne riche n'est pas celle qui a le plus, mais celle qui a le moins de besoins. Apprendre que cela ne prend que quelques secondes pour ouvrir des blessures profondes chez les personnes que nous aimons, et qu'il faut plusieurs années pour les guérir. Apprendre à pardonner en pratiquant le pardon. Savoir qu'il ya des personnes qui les aiment beaucoup, mais ne savent simplement pas comment exprimer ou montrer leurs sentiments. Apprendre que l'argent peut tout acheter, mais pas le bonheur. Apprendre que deux personnes peuvent regarder la même chose et la voir tout à fait différente. Savoir qu'un véritable ami est quelqu'un qui sait tout sur eux... et les aime quand même. Savoir qu'il ne suffit pas toujours qu'ils soient pardonnés par d'autres, mais qu'ils doivent se pardonner à eux-mêmes aussi.
Je suis resté là pendant un certain temps à profiter de l'instant. Je L'ai remercié pour son temps et pour tout ce qu'Il avait fait pour moi et ma famille, et Il a répondu: "Je t'en prie. Je suis ici 24 heures sur 24. Tout ce que tu as à faire est de faire appel à moi et je répondrai. "

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après

Haïjin Pravoslave (LV)



Regarde au-delà
Des apparences du monde
L'ombre du Royaume

上帝的朋友 ( L'ami de Dieu)

lundi 15 avril 2013

שאכלנו משלו – Dont nous mangeons, obtenons la nourriture et Lui-même



Dernière Cène dans la tradition assyrienne

Il a des noms différents dans les traditions: nous devons manger, mais aussi nous rassembler et sentir la chaleur de nos familles, des amis, de la société. Parfois, nous sommes d'accord, parfois nous sommes en désaccord, le dialogue peut-être difficile, fragile, partial. Il existe des temps de réelle connexité ce qui signifie donc "communiquer", partageant ce que nous sommes et acceptant les différences, même les pires de ce qui peut ou pourrait exister à nos yeux. 

Personne ne peut choisir d'être né Juif. C'est ce que j'appelle toujours dans mon enseignement un "appel in utero". C'est logique en ces jours de Pessah / Pâques 5773-2013 parce que la traversée de la mer Rouge a été précédée par un repas et il a été rapide. Comme une naissance. 

Pessah se réfère également au passage par l'utérus d'une femme lors de la naissance de tout enfant d'être humain - signifie une certaine prise de conscience et de parole pour expliquer le processus par les adultes. Cette naissance est présente à chaque repas. Souvent, la Tradition orthodoxe (mais pas seulement elle) de l'Eglise aurait peur de proférer des paroles sur les textes lus pendant les célébrations. Les repas ne suffisent pas. Les lectures ne suffisent pas non plus. Tous deux sont liés les uns aux autres, attachés, car ils permettent d'avancer dans le temps et la compréhension de l'expérience personnelle et sociétale. La "Cène" était un banquet eschatologique et elle reste telle parce qu'elle implique que les paroles humaines peuvent changer la nature substantielle de ce que nous trouvons dans ce monde, sur terre pour le moment. Il en va de même pour le Seder comme aussi pour chaque Kiddoush. 
Les choses sont difficiles à séparer. Cela ne signifie pas qu'il n'y a aucune différence. Il y a une "brêche incassable" ou  une "incommunicabilité" entre la réalité perçue dans le judaïsme à travers les repas et la mémoire vivante de l'Écriture et la façon dont les chrétiens doivent être prêts et en mesure d'atteindre un surplus de "substantialité". 
C'est pourquoi l'expression "lorsque deux ou trois sont réunis au nom de l'apprentissage de la Torah" (Pirké Avot / פרקי אבות, Dits des Pères) et dans l'Évangile dans le nom de Jésus, les mots en viennent à l'autre partie de l'identité de cette nature et de l'expérience humaine; il serait dangereux - bien que des siècles se soient passés dans de telles considérations de jugement - de considérer que l'on remplace la tradition, qu'on la réalise ou qu'on l'annule d'une manière ou d'une autre. 
Lorsque nous sommes appelés à l'unité, cela signifie que Dieu a aussi mis en chacun de nous beaucoup plus que nous pouvons discerner à l'heure actuelle. Puisque nous sommes souvent " des compagnons qui ne se sont pas choisis sur la route de la Présence Divine", cela exige une certaine humilité pour se rendre au cœur même de ce que cette unité détient pour chacun d'entre nous. 
L'Eucharistie projette le Qiddoush dans un autre acte de sanctification: prenant des objets, des produits qui appartiennent d'abord à Dieu, ils ne sont pas désacralisées: ils deviennent "disponibles" pour les humains qui peuvent recevoir la partie divine de ce qu'ils représentent comme fruits du Créateur. Le "zimmoun juif / זימון - invitation à la prière en vue d'avoir et de partager un repas." À présent, les mots sont vraiment exceptionnels pour le lien entre le judaïsme et le christianisme: "Béni es-Tu" sheakhalnu Mishelo - שאכלנו משלו'' qui pour commencer signifie "que (Dieu) nous a donné pour manger" néanmoins, il est impossible d'ignorer le second sens véritable de la petite phrase: "Qui a donné à manger à partir de Lui (Lui-même, Dieu). "Le problème est donc que le judaïsme inclue tout ce que partage et ont les chrétiens, et inversement les chrétiens sont totalement présents dans le désir profond du judaïsme de tendre la main à toutes les nations du monde et de proclamer l'unicité de Dieu et de l'existence humaine. 
En effet, les repas permettent un partage spécial, mais la nature la plus inhérente du discours change l'ordre des Dons sans permettre à aucun de nous de juger de n'importe quel ordre de la création, en particulier lorsque nous proclamons un accomplissement. "L'institution de partager le Corps et le Sang de Jésus", comme l'existence même de la Présence Divine et du Messie est totalement compréhensible dans l'hébreu "Bassar vadam / בשר ודם'' c'est la réalité d'un homme appelé à mourir et de proclamer encore que ce Corps est une annonce, une Annonciation, une bonne nouvelle et le Sang provient du sol et retourne au sol, les deux mots exprimant le mouvement de l'annonce, la naissance, la croissance, la maturation et la disparition ou mieux le passage depuis le Créateur et en retour vers Lui. 
Dans ce sens, partager la nourriture et l'Écriture et les traditions écrites et orales nous lancent dans le mouvement constant de renaissance et de renouveau, des moments uniques. C'est une "incroyable" bénédiction et grâce que d'être ensemble et de ne pas passer sans faire appel à tous de se retrouver et de sentir qu'ils sont un. 

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après
Blog d'Av Alexandre de Jérusalem

Jean-Claude LARCHET: Recension/Jean Breck, « L’Écriture dans la tradition. La Bible et son interprétation dans l’Église orthodoxe »

Jean Breck


Jean Breck, « L’Écriture dans la tradition. La Bible et son interprétation dans l’Église orthodoxe », Éditions du Cerf, Paris, 2013, 303 p., collection « Orthodoxie ».


Ce volume, paru dans la collection « Orthodoxie«  dirigée par le père Jivko Panev, est un recueil de différentes conférences du père Jean Breck.
Sept d’entre elles, réunies dans les deux premières parties, concernent l’exégèse biblique, une matière que l’auteur, aujourd'hui à la retraite, a enseignée durant de nombreuses années au Séminaire Saint-Vladimir de Crestwood (États-Unis), au sujet de laquelle il avait déjà publié un livre aux éditions du Cerf en 1998 : « La Puissance de la Parole. Une introduction à l’herméneutique orthodoxe », et dont il est l’un des meilleurs spécialistes actuels dans le monde orthodoxe.
Les quatre premières études concernent les buts et les méthodes de l’interprétation biblique orthodoxe. Comme on le sait, dans le protestantisme et le catholicisme romain, l’exégèse a pris, à la fin du XIXe siècle et au XXe siècle une forme historico-philologique à prétention scientifique, avant qu’une réaction ne se produise, au cours de ces dernières décennies, à partir des milieux charismatiques surtout, contre ses effets relativisants et stérilisants, et ne valorise en revanche une forme d’interprétation soit fondamentaliste (s’en tenant à la lettre) soit subjectiviste (considérant que ce qui est important, ce n’est pas de comprendre l’Écriture dans le contexte historique où elle est apparue, mais ce qu’elle dit à chacun aujourd’hui). Face à ces trois tendances, le P. Jean Breck tente de définir une position orthodoxe, en tenant compte à la fois : 1) de certains apports positifs de l’exégèse scientifique moderne ; 2) de la conception orthodoxe traditionnelle, a) qui est ecclésiale (l’Écriture doit être lue dans le cadre de l’Église et comprise à l’aune de sa Tradition) ; b) qui est patristique (les Pères, qui sont un des constituants majeurs de cette Tradition, ont développé une méthode d’interprétation qui reste un modèle), c) qui valorise différents niveaux d’interprétation (en donnant une grande place aux types et aux symboles sans négliger le sens historique), d) qui entend situer la lecture de l’Écriture dans une ambiance et une perspective spirituelles.

En relation avec cette perspective spirituelle, l’auteur propose de revaloriser la lecture personnelle de l’Écriture (parfois sous-estimée dans l’Église orthodoxe au profit d’une lecture exclusivement liturgique) en tentant de préciser (notamment par le rappel d’un certain nombre de données patristiques sur le sujet) les conditions d’une lectio divina orthodoxe.
En relation avec les apports de l’exégèse scientifique moderne dans sa dimension linguistique, il accorde  une importance particulière au chiasme en réduisant celui-ci (qui normalement est constitué par un croisement, à l'un de ses formes, le « parallélisme concentrique » : cette figure de syle fait l’objet des deux chapitres suivants (le premier étant théorique et de caractère très technique ; le second étant un exemple d’application pratique au chapitre 21 de l’évangile de Jean).
Un dernier chapitre de cette section exégétique est consacré à « Marie dans le Nouveau Testament ».
Les trois derniers chapitres du recueil ne concernent plus directement l’Écriture : l’auteur a profité de ce livre pour y publier des conférences qu’il a faites sur divers thèmes, et qui semblent avoir été destinées à un public non orthodoxe. Deux d’entre elles portent sur le Christ et le Saint-Esprit, une autre sur la christologie chalcédonienne, et la dernière sur la prière du cœur.
Ce livre comme le précédent est important, car il n’y a guère d’études en langue française sur la conception orthodoxe de l’exégèse et de l'herméneutique bibliques, et l’on apprécie le sens de la mesure de l’auteur et son effort pour rester fidèle à la tradition orthodoxe dans un domaine où les approches catholiques et protestantes se sont fortement sécularisées et ont fini par séparer la compréhension de l’Écriture Sainte tant de la vie ecclésiale et liturgique que de la spiritualité.
On peut cependant émettre quelques réserves sur l’importance excessive que l'auteur accorde au chiasme (voir p. 157-158, où il le qualifie de « clé inestimable pour la bonne compréhension de l’Écriture sainte"), et sur quelques incohérences que comporte son attachement à cette figure de style : 1) l’exposé presque mathématique que donne l’auteur de l’analyse des structures chiasmiques ne peut que favoriser une approche intellectualiste de l’Écriture et nous éloigne beaucoup de l’approche spirituelle qu’il défend par ailleurs ; 2) l’auteur pense pouvoir utiliser cette analyse pour identifier le style d’un auteur et établir l’unité d’attribution d’un texte, comme il le fait par exemple pour un chapitre de saint Jean (p. 143, 160 sq.), tout en affirmant que cela correspond à une structure mentale universelle (p. 146), ce qui implique qu'elle devrait se retrouver dans le style de tous les auteurs et ne devrait pas permettre de les différencier ; 3) ce type d’analyse est susceptible de donner lieu à des analyses différentes et à des conclusions contradictoires comme le constate l’auteur lui-même (p. 156).
Une autre réserve est appelée par l’affirmation, répétée sous plusieurs formes, que le sens spirituel d’un passage de l'Écriture découle du sens littéral et historique sur lequel il s’appuie, et qu’il est donc indispensable de se pénétrer du sens originel, littéral d’un passage avant de rechercher son sens spirituel (p. 114, 115, 142) ; or non seulement il y a de nombreux passages dans l’Ancien Testament qui sont purement symboliques et dont le sens ne peut être que spirituel pour être acceptable, mais beaucoup de Pères (saint Maxime le Confesseur en est un exemple frappant) passent directement à l’exégèse symbolique et au(x) sens spirituel(s) sans se soucier du sens littéral.

Acathiste à sainte Parascève


ACATHISTE A SAINTE PARASCEVE

Haïjin Pravoslave (LIV)


Toute bonne action
Est véritable prière
Qui monte vers Dieu

上帝的朋友 ( L'ami de Dieu)

dimanche 14 avril 2013

LA STARITZA MISSAÏLA/ Témoignage



Lorsque, avec ma femme et ma fille, nous étions en visite chez l’higoumène Benjamin, je lui ai demandé ce qu'il savait au sujet de la staritza Missaïla de Koursk. Comme il s'est avéré qu'il avait beaucoup d'informations à son sujet et il nous a invités à aller avec lui rendre visite dans son lieu de repos en Christ. C'était une bénédiction que d'être avec l’higoumène Benjamin pour ce voyage l’après-midi. Nous avons voyagé au sud de l'Ermitage de Korennaya à l'intérieur des limites de la ville de Koursk et ensuite vers l’Est pendant environ 20 kms vers le lieu où vivait la staritza. Ce site est encore un lieu très important pour les chrétiens orthodoxes de la région de Koursk.

Le cimetière était à une courte distance de la route principale et c'était juste une petite route de campagne. Nous avons d’abord visité le premier lieu de sépulture et son lieu de repos en Christ a été très bien entretenu et on pouvait dire que de nombreuses personnes avaient utilisé ce chemin pour lui rendre visite. Après avoir lu des choses la concernant, c'était un plaisir de se rendre en visite à son lieu de repos en Christ. On nous a dit que de nombreux pèlerins viennent encore toujours depuis de grandes distances pour lui rendre visite ici.

Après un certain temps, nous sommes partis pour voir la source sacrée qui était près de sa maison et bien connu pour ses miracles de guérison. L'eau de la source était très froide et elle avait un bon goût frais. La source était au bas d'une colline près de la rivière. Nous avons vu une moniale qui était en visite à la source. La moniale connaissait quelques anecdotes sur la staritza Missaïla Elder qu'elle raconta à l'higoumène Benjamin. De nombreux habitants viennent ici toute l'année pour l'eau bénite.

Nous sommes partis pour la maison ancienne du Missaïla Aîné et dans un délai de quelques minutes nous étions à la porte d'entrée. À notre grande surprise et à notre  grande joie la petite-fille de la staritza Missaïla était en visite à Moscou et passait le week-end à la vieille maison sa grand-mère. C'était tellement agréable de lui parler de sa grand-mère en personne. Elle nous a invités dans la petite pièce que la staritza Missaïla utilisait pour les visites des milliers de personnes qui venaient pour la prière et pour ses conseils spirituels. La chambre a été conservée tel qu'elle était quand elle l'utilisait. 

Il y avait même ses icônes originales sur les murs comme si sa pièce était toujours en cours d'utilisation. C'était très agréable d'être assis et de parler d'elle dans ce lieu unique. La visite dura plus longtemps parce que les histoires devaient être traduites et Yana a fait du bon travail pour tout traduire en anglais pour moi!

Ce fut cet après-midi un voyage agréable et nous avons été bénis d’apprendre à connaître un peu plus de choses sur cette remarquable femme chrétienne orthodoxe et comment Dieu a aidée tant de gens par son amour et ses prières. Espérons qu'un jour plus d’histoires seront traduites en anglais afin que les gens puissent en apprendre plus au sujet de la staritza Missaïla de Koursk. J'ai inclus quelques photos que nous avions prises et j’en ai également ajoutées d'autres qui nous ont été données par Tatiana Chvetsova. [voir http://www.kurskroot.com/woman-elder_photo_album/index.html]. J'espère lui rendre une autre visite un jour... si c'est la volonté de Dieu et si j’ai la bénédiction pour faire un autre voyage en Russie.

Version française Claude Lopez-Ginisty
D’après



FEUILLETS LITURGIQUES DE LA CATHÉDRALE DE L’EXALTATION DE LA SAINTE CROIX


geneve.jpg

1/14 avril 
4ème dimanche de Carême – de St Jean Climaque 
 Sainte Marie l'Egyptienne (522) ; saint Euthyme de Souzdal, thaumaturge (1404) ; saint Abraham le Bulgare, thaumaturge à Vladimir (1229) ; saint Géronte des Grottes de Kiev (XIV°) ; saint Macaire, abbé du monastère de Pélécète en Bithynie, confesseur (840) ; saint Macaire, évêque, confesseur (1944) ; saint Barsanuphe d’Optino. 
 Liturgie de saint Basile le Grand



Lectures: Hébr.VI, 13-20; Éph. V, 8-19 /Мc. IX, 17-31; Matth. IV, 25 – V, 12
ST JEAN CLIMAQUE 

La Sainte Église dédie l’office du quatrième dimanche de Carême à l’exemple élevé de vie ascétique que représente Saint Jean Climaque, auteur du livre « L’échelle » (des vertus), dont l’auteur tire son nom (en grec « climax » signifie « échelle). Selon la Tradition, Saint Jean naquit vers l’an 570, dans la famille des saints Xénophonte et Marie, dont la mémoire est fêtée le 26 janvier. A l’âge de seize ans, il entra au monastère du Sinaï, où, quatre ans après, il fut tonsuré moine. Durant dix-neuf ans, il se trouva sous la direction d’un ancien nommé Martyrius. Une fois, ils se rendirent chez l’ancien Jean le Sabbaïte, qui se leva, lava les pieds de Jean et baisa sa main. Après leur départ, le disciple de Saint Jean le Sabbaïte demanda à celui-ci pourquoi il avait agi ainsi. L’ancien lui répondit : « Crois-moi, mon enfant, je ne sais pas qui est ce jeune homme, mais j’ai reçu l’higoumène du Sinaï et j’ai lavé les pieds de l’higoumène ». Un autre ancien, du nom de Stratégius prédit que Jean serait un jour un grand luminaire spirituel. Les paroles des anciens se réalisèrent. A trente-cinq ans, Saint Jean partit comme ermite dans le désert, au pied du Mont Sinaï. Il y passa quarante ans, œuvrant avec humilité et douceur dans la prière. A l’âge de septante-cinq ans, il fut élu higoumène du monastère du Sinaï. A la demande de Jean, higoumène du monastère de Raïthou, il écrivit la célèbre « Échelle des vertus », où il décrit les trente degrés de l’ascension vers la perfection spirituelle. Le but de cette œuvre est de montrer que le salut exige de l’homme renonciation à soi-même et labeurs ascétiques renforcés. Les degrés de « L’échelle » constituent la voie de l’homme vers la perfection, qui, graduellement, et non subitement, peut être atteinte, et par laquelle il se rapproche du Royaume céleste. Saint Jean fut higoumène durant quatre années, puis s’isola ensuite à nouveau dans le silence. Il s’endormit dans le Seigneur en 649.

Tropaire du dimanche, 4ème ton
Свѣ́тлую воскресéнiя про́повѣдь отъ А́нгела yвѣ́дѣвша Гoспо́дни yчени́цы и пра́дѣднee осужде́нie отве́ргша, Áпостоломъ xва́лящася глаго́лаху : испрове́́pжеся cме́рть, воскре́сe Xpистócъ Бо́гъ, да́руяй мípoви ве́лiю ми́лость.

Les saintes femmes, disciples du Seigneur, ayant appris de l’Ange la radieuse nouvelle de la Résurrection, rejetèrent la condamnation des premiers parents, et, pleines de fierté, dirent aux Apôtres : « La mort a été dépouillée, le Christ est ressuscité, donnant au monde la grande miséricorde ! »
Tropaire de St Jean Climaque, ton 1
Пусты́нный жи́тель и въ тѣлecи́ а́нгелъ, и чудотво́рeцъ яви́лся ecи́ богоно́се О́тче на́шъ Iоа́ннe; посто́мъ, бдѣ́ніемъ, моли́твою небе́сная дapoва́нія прiи́мъ, исцѣля́еши неду́жныя, и ду́ши вѣ́рою притека́ющиxъ ти́. Cла́ва да́вшему тeбѣ́ крѣ́пость; cла́ва вѣнча́вшему тя́; cла́ва дѣ́йствующему тобо́ю всѣ́мъ исцѣле́нія.
Habitant du désert et ange dans le corps, tu fus thaumaturge, ô Jean, notre père théophore ; par le jeûne, les veilles et la prière, tu as reçu des dons célestes ; tu guéris les malades et les âmes de ceux qui accourent vers toi avec foi. Gloire à Celui qui t’a donné la force, gloire à Celui qui t’a couronné, gloire à Celui qui par toi accomplit pour tous des guérisons.
Kondakion de St Jean Climaque, ton 4
Нa выcoтѣ́ Го́сподь воздержа́нія и́стинна тя́ положи́, я́коже звѣзду́ нелécтную, cвѣтовoдя́вшую концы́, наста́вниче Iоа́ннe О́тче на́шъ.
En vérité, le Seigneur t’a placé au sommet de la tempérance, comme un astre fixe qui éclaire les confins de l’univers, ô Jean notre guide et notre père.
Kondakion du dimanche, 4ème ton
Спа́съ и изба́витель мо́й изъ гро́ба я́ко Бо́гъ воскреси́ отъ у́зъ земноро́дныя, и врата́ а́дова сокруши́, и я́ко Влады́ка воскре́ce тридне́венъ.
Mon Sauveur et mon Rédempteur, au sortir du Tombeau, a libéré les humains de leurs chaînes et a fracassé les portes de l’enfer ; en Maître, Il est ressuscité le troisième jour.
Au lieu de « Il est digne en vérité... », ton 8
О Teбѣ́  páдуeтся, Благода́тная, вся́кая твápь, Áнгельскій coбópъ и человѣ́ческiй póдъ, ocвяще́нный xpáме и paю́ слове́сный, дѣ́вственнaя пoxвaлó, изъ Heя́же Бо́гъ воплоти́cя, и Mладе́нецъ бы́́сть, пpéжде вѣ́къ сы́й Бо́гъ  нáшъ; Ложесна́ бо Tвоя́ пpecто́лъ coтвopи́, и чpéво Tвое́ простра́ннѣe небécъ coдѣ́лa. О Teбѣ́ páдуeтся Благода́тная, вся́кая твápь, cлáва Teбѣ́.
En Toi se réjouissent ô Pleine de Grâce, toute la création, le chœur des anges et le genre humain. Ô Temple sanctifié, ô paradis spirituel, ô Gloire virginale, c’est en Toi que Dieu s’est incarné, en Toi qu’est devenu petit enfant Celui qui est notre Dieu avant tous les siècles. De Ton sein, Il a fait un trône plus vaste que les cieux. Ô Pleine de Grâce, toute la création se réjouit en Toi. Gloire à Toi.



Hiéromoine Grégoire de la Sainte Montagne


COMMENTAIRES SUR LA DIVINE LITURGIE
DE ST JEAN CHRYSOSTOME

L’ecténie de la proscomédie et le Credo

Se tenant devant les Portes royales et face au sanctuaire, le diacre entonne l’ecténie : Accomplissons notre prière au Seigneur.
Le chœur : Kyrie eleison. Et de même après chaque demande.

Le diacre : Pour les précieux dons ici offerts, prions le Seigneur.
Le chœur : Accorde-le, Seigneur (de même après chaque demande)-
Pour cette sainte maison et pour ceux qui y pénètrent avec foi, piété et crainte de Dieu, prions le Seigneur.
Pour que nous soyons délivrés de toute tribulation, colère, péril et nécessité, prions le Seigneur.
Secours-nous, sauve-nous, aie pitié de nous, garde-nous ô Dieu, par Ta grâce.
Demandons au Seigneur que toute cette journée soit parfaite, sainte, paisible et sans péché.

La perfection sans fin
La vie quotidienne, avec ses dangers, ses inquiétudes, ses différentes afflictions et épreuves, ne reste pas à l’extérieur de la Divine Liturgie. Dans l’espace spirituel, l’homme ne perd pas sa dimension matérielle : l’âme et le corps sont emplis de la paix de Dieu. Par les demandes que le célébrant commence maintenant à formuler, nous demandons au Seigneur que le jour présent soit paisible, que l’Ange gardien soit un ange de paix, que le monde entier jouisse de la paix et que la fin de notre vie soit paisible. Dans la Divine Liturgie, la paix de Dieu devient l’hymne que chantent les fidèles : « Paix bien-aimée ! Douce réalité et doux nom… Paix bien-aimée ! Objet de mes soins et de ma fierté ! «  (St Grégoire le Théologien).

***
La vie spirituelle est un cheminement continuel vers la perfection. Ce cheminement est réellement continuel parce que la vertu n’a pas de fin : « la vertu n’a qu’une limite, l’illimité ». Et le but ultime de la pratique des vertus, l’absence de passions, est la perfection qui n’a pas de fin. C’est « la parfaite perfection des parfaits toujours à parfaire » (St Grégoire de Nysse). Cette définition de la perfection est expliquée par St Ephrem : « Les impassibles, insatiablement tendus de tout leur être vers la cime du désirable, font de la perfection un état qui n’a pas de fin… L’impassibilité est parfaite, si l’on prend pour mesure la puissance humaine. Mais elle est inachevée, dès lors qu’elle se dépasse elle-même par ce qu’elle ajoute chaque jour, et qu’elle s’élève continuellement dans ses montées vers Dieu ». St Macaire d’Égypte se réfère à la perfection spirituelle et aux fruits qu’elle offre à l’homme : « Dès que l’âme est parvenue à la perfection spirituelle, c’est-à-dire dès qu’elle a été parfaitement purifiée de toutes les passions, unie par une communion ineffable et mêlée à l’Esprit Paraclet… elle devient toute lumière, tout œil, tout esprit, toute joie, toute suavité, toute allégresse, toute charité, toute compassion, toute bonté et toute douceur [cf. Gal. V, 22] ».


Saint Jean Climaque
AU SUJET DU DISCERNEMENT[1]

·      Il y a trois causes générales à tous les combats que les démons nous livrent : la négligence, l’orgueil ou l’envie des démons. La première est déplorable, la seconde très misérable, mais la troisième est une bénédiction.

·      Dans toutes les actions que nous faisons selon Dieu, les démons nous creusent trois précipices : ils s’efforcent d’abord d’empêcher le bien de se faire ; en second lieu, après leur première défaite, ils essayent de faire qu’il ne soit pas selon Dieu. Mais quand ils ont échoué même en cela, ces larrons se présentent doucement à notre âme et nous félicitent de vivre en tout selon Dieu. Il faut combattre le premier par le zèle et la crainte de la mort ; le second, par la soumission et les humiliations ; et le troisième, en se condamnant soi-même sans relâche. Nous devons faire face à ce labeur jusqu’à ce que le feu divin pénètre dans notre sanctuaire ; alors, en effet, nous ne serons plus déterminés par les prédispositions mauvaises. « Notre Dieu est un feu qui consume » (Hébr. XII, 29) toute fièvre (de luxure), tout mouvement (de passion), toute prédisposition mauvaise, tout aveuglement et toute obscurité intérieure et extérieure, visible et invisible.

·      Nous devons faire preuve d’une grande sobriété spirituelle quand le corps est malade. Nous voyant étendus à terre et temporairement incapables de soutenir la lutte contre eux à cause de notre faiblesse, les démons s’efforcent alors de nous attaquer avec violence. Autour de ceux qui vivent dans le monde, rôdent, quand ils sont malades, le démon de la colère et quelquefois celui du blasphème ; quant à ceux qui vivent hors du monde, s’ils ont en abondance ce qui leur est nécessaire, le démon de la gourmandise et le démon de la luxure les attaquent ; mais ceux qui vivent dans les lieux ascétiques et privés de consolations, le démon tyrannique de l’acédie et de l’amertume leur tient compagnie.

LECTURES DU DIMANCHE PROCHAIN : Matines : Mc. XVI, 1-8
Liturgie : Hébr. IX, 11-14 ; Gal. III ,23-29 / Мc. X, 32-45 ; Lc. VII, 36-50



[1] « L’Echelle Sainte » de Saint Jean Climaque, traduction du R.P. Placide Deseille, Bellefontaine 1978