"Dans la confusion de notre époque quand une centaine de voix contradictoires prétend parler au nom de l'Orthodoxie, il est essentiel de savoir à qui l'on peut faire confiance. Il ne suffit pas de prétendre parler au nom de l'Orthodoxie patristique, il faut être dans la pure tradition des saints Pères ... "
Père Seraphim (Rose) de bienheureuse mémoire

mardi 7 juillet 2020

SOULIKO: Société de renaissance de l'art Russie 1915 Ensemble folklorique géorgien "Basiani". Concert à Saint-Pétersbourg, 21.01.2017


Souliko (en géorgien : სულიკო) est le titre d'un poème d'amour écrit en 1895 par Akaki Tsereteli, mis en musique par Varenka (Barbara) Tsereteli et considéré comme une chanson traditionnelle géorgienne. Souliko est à l'origine un prénom géorgien, masculin ou féminin, signifiant « âme ».
Cette chanson  [...] a été traduite et interprétée dans de nombreuses langues, dont le français, le russe, l'ukrainien, l'anglais, l'allemand, le polonais, le roumain et le chinois.
Écrite à la première personne, la chanson conte la quête d'un homme à la recherche de la tombe de sa bien-aimée Souliko. Inspiré par un rossignol, il finit par être sûr de l'avoir trouvée au pied d'un buisson de roses. (Wikipedia)


*

Où es-tu tombeau de ma mie
Sans me dire adieu elle partit
Je pleurais disant à l'écho
Dis moi où es-tu Souliko

Dans le bois au fond du taillis
Doucement la rose s'ouvrit
Blanche fleur es-tu son tombeau
Réponds où es-tu Souliko

L'oiseau chantait et volait
A la rose d'amour parlait
Rossignol caché tout là-haut
Réponds n'es-tu pas son tombeau

L'oiseau gris de moi s'approcha
Et du bec la rose toucha
J'entendis alors une voix
Ami Souliko oui c'est moi!

Aucun commentaire: