lundi 29 septembre 2014

Staretz Païssios: Les enfants, leurs joies et leurs difficultés



Question: Géronda, j'ai remarqué que parfois, les bébés sourient au moment de la Divine Liturgie. 

Réponse: Ils ne le font pas qu'à la Divine Liturgie. Les bébés sont en contact constant avec Dieu, parce qu'ils n'ont rien dont ils doivent se soucier. Qu'est-ce que le Christ dit à propos de petits enfants? "Leurs anges dans les cieux contemplent sans cesse la face de mon Père qui est dans les cieux." Ils sont en contact avec Dieu et avec leur ange gardien, qui est avec eux tout le temps. Ils sourient dans leur sommeil, parfois, et à d'autres moments ils pleurent, parce qu'ils voient toutes sortes de choses. Parfois, ils voient leurs anges gardiens et jouent avec eux -les anges les caressent, les taquinent, secouent leurs poings et ils rient. En d'autres occasions, ils voient une sorte de tentation et pleurent. 

Q.: Pourquoi la tentation vient-elle aux bébés? 

R.: Elle les aide à sentir la nécessité de rechercher leurs mères. S'il n'y avait pas cette crainte, ils n'auraient pas besoin de chercher le confort d'être bercé par leurs mères. Dieu permet tout pour que cela se passe bien. 

Q.: Se souviennent-ils ce qu'ils virent comme bébés quand ils grandissent? 

R.: Non, ils oublient. Si un petit enfant se rappelait le nombre de fois où il a vu son ange gardien, il pourrait tomber dans l'orgueil. C'est pourquoi, quand il grandit, il oublie. Dieu est sage dans ses faits et gestes. 

Q.: Voient-ils ces choses après le baptême? 

R.: Bien sûr, après le baptême.

Elder Paisios walking in a garden 
Staretz Païssios se promenant dans un jardin 

Q.: Géronda, est-il bon pour un enfant non baptisé de vénérer des reliques? 

R.: Pourquoi pas? Et ils peuvent être bénis avec les saintes reliques. J'ai vu un enfant aujourd'hui, il était comme un petit ange. J'ai demandé, "Où sont tes ailes? Il ne savait pas quoi dire! À mon ermitage, quand vient le printemps et que les arbres sont en fleurs, j'ai mis des bonbons sur les chênes verts près de la porte dans la clôture et je dis aux petits garçons qui viennent: "Allez, les enfants, coupez les bonbons des les buissons, parce que s'il pleut ils fondront et se gâteront. Quelques-uns des plus intelligents savent que je les ai mis là et rient. D'autres croient vraiment qu'ils ont été cultivés et quelques autres doivent y réfléchir. Les petits enfants ont besoin d'un peu de soleil. 

Q.: As-tu mis beaucoup de bonbons, Géronda? 

R.: Eh bien, bien sûr. Que pouvais-je faire? Je ne donne pas de bons bonbons aux adultes; Je leur donne seulement des loukoums. Quand les gens m'apportent de bonnes sucreries, je les garde pour les enfants de l'école [l'Athoniada]. Tu vois, la nuit dernière, j'ai planté des bonbons et des chocolats et aujourd'hui, ils sont venus! Tu vois? La météo était bonne, le sol a été bien retourné parce que vous l'avez bien travaillé et ils sont venus comme ça. Vois quelle jardin de fleurs je ferai pour vous. Nous n'aurons jamais besoin d'acheter des bonbons et des chocolats pour les enfants. Pourquoi ne devrions-nous pas avoir notre propre production? (Le staretz Païssios avait planté des bonbons et des chocolats dans la terre fraîchement creusée et mettait des fleurs de lilas sur le dessus pour faire croire qu'ils étaient en fleurs). 

Q.: Géronda, certains pèlerins ont vu les chocolats que tu as plantés dans le jardin parce que le papier se détachait sur le sol. Ils ne savaient pas quoi en faire. "Un gamin doit les avoir mis là", dirent-ils. 

R.: Pourquoi ne leur avez-vous pas dit qu'un grand enfant les avait mis là? 

Q.: Géronda, pourquoi Dieu donne-t-Il un ange gardien aux gens, quand Il peut nous protéger Lui-même? 

Un .: C'est que Dieu s'occupe de nous avec beaucoup d'attention. L'ange gardien est la providence de Dieu. Et nous Lui sommes reconnaissants pour cela. Les anges protègent particulièrement les petits enfants. Et vous ne sauriez croire combien! Il y avait deux enfants, une fois, qui jouaient dans la rue. L'un d'eux visa l'autre pour le frapper à la tête avec une pierre. L'autre ne le remarqua pas. Au dernier moment, apparemment, son ange attira son attention sur autre chose, il bondit et sortit de la trajectoire prévue. Et puis il y avait cette mère qui sortit dans les champs avec son bébé. Elle le nourrit au sein, le mit dans son berceau et s'en alla travailler. Après un peu de temps, elle alla vérifier et qu'est-ce qu'elle vit? L'enfant tenait un serpent et le regardait! Quand elle avait allaité l'enfant, un peu de lait était resté sur ses lèvres, le serpent était allé les lécher et le bébé l'avait saisi. Dieu s'occupe des enfants. 

Q.: Géronda, dans ce cas, pourquoi tant de nombreux enfants souffrent-ils de maladies? 

R.: Dieu sait ce qui est mieux pour chacun de nous et il pourvoit à nos besoins. Il ne donne pas aux gens quelque chose qui n'est pas en leur faveur. Il voit qu'il est mieux pour nous d'avoir une sorte de défaut, un handicap au lieu de nous protéger d'eux.

Version française Claude Lopez d'après
citant

Discourses 4, Family Life, 
published by the Holy Monastery 
of Saint John the Theologian, 
Souroti, 
Thessaloniki
Notes:
Géronda [yéron'da]: équivalent grec de staretz

Athoniada:cf.http://holymountain-agionoros.blogspot.ch/2010/09/0026-history-of-athonias-ecclesiastical.html

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire