lundi 23 avril 2012

Jean-Claude LARCHET/ Recension: Père Konstantinos Terzopoulos, « Protheoria of the Biolakes Typikon »


Protheoria
Fr. Konstantinos Terzopoulos, « Protheoria of the Biolakes Typikon ». Translated with an Introduction and Annotation, Orthodox Research Institute, Rollingsford, 2011, 125 p.
Au mois d’octobre de l’année 1880, le patriarche de Constantinople Joachim III écrivit une lettre au typikariste du monastère de Pantokrator au Mont-Athos, lui indiquant que le typikon de la Grande Église (Constantinople) devait être révisé et augmenté. Il lui demandait à cette fin une copie du typikon du monastère et de tout matériel supplémentaire pouvant servir à ce processus. En possession de ces documents, le président du comité patriarcal chargé de cette réforme, le premier chantre Georges Biolakès, rédigea le « Typikon selon l’ordre des services de la grande Église du Christ », qui fut édité en 1888. C’est la première section de ce document, la Prothéoria, qui est ici publiée pour la première fois en traduction anglaise.
Cette édition est importante car elle présente, en substance, l’ordre des services divins encore en usage dans l’ensemble du monde hellénophone, à l’exception du Mont-Athos. Le but de la traduction qui est donnée dans le présent ouvrage est de fournir aux lecteurs anglophones une vue générale de la structure actuelle des services tels qu’ils sont définis à l’usage des paroisses.
Ce typikon était en réalité en gestation depuis le début du XIXe siècle et deux versions d’un typikon réformé avaient été élaborées par le premier chantre Konstantinos Byzantios et avaient paru en 1838 et 1851, cette dernière édition faisant l’objet, en 1853, d’une traduction slave qui exerça une influence sur le typikon des Églises bulgare et roumaine.Les réformes du typikon réalisées à l’initiative du patriarcat de Constantinople au cours du XIXe siècle se caractérisent par une simplification du typikon sabbaïte (qu’ont conservé le Mont-Athos et les Églises russe et serbe). Elles se caractérisent en particulier par: une modificatoin de la structure de l'Office de minuit; l’absence  de vigiles; l’abandon de la stichologie des Cantiques en dehors des grandes fêtes et leur remplacement par des versets; l’abandon des versets dans les canons de la plupart des fête du Seigneur; la réduction des tropaires du canon des Matines de 14 à 8 (ou 12); la disparition presque complète de la troisième et de la sixième Heures et du service des Typiques. Le Typikon de Biolakès se caractérise par quelques « additions et corrections » apportées aux précédentes versions, qui concernent surtout des adaptations relatives aux fêtes de la Nativité, de Pâques et de la Pentecôte et aux périodes liturgiques qui leur sont liées; l’auteur les énumère dans son introduction, ainsi que les modifications supplémentaires apportées entre 1887 et 1891 par le patriarche Denys V.L’introduction présente une synthèse claire sur la nature, l’histoire et la structure du typikon liturgique dans ses deux branches principales, stoudite et sabbaïte. En langue française et pour une vue plus précise et plus approfondie, on consultera l’excellente étude de l’Archimandrite Job Getch: « Le typikon décrypté: Manuel de liturgie byzantine ».La Prothéoria elle-même dont le texte est ici présenté  comporte trois sections: 1) l’ordre général des services des Vêpres, des Matines et de la Divine Liturgie; 2) l’ordre des services des Vêpres, des Matines et de la Divine Liturgie les jours de semaine, quand il n’y pas de commémoration majeure; 3) l’ordre des services des Vêpres, des Matines et de la Divine Liturgie les dimanches. On y trouve en outre l’ordre des services de la neuvième Heure et du Service de minuit qui sont considérés comme des éléments organiques respectivement des Vêpres et des Matines.
Jean-Claude Larchet ( sur orthodoxie.com)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire