samedi 16 juillet 2011

L'Eglise [et les enfants]



Les parents chrétiens Lui amènent leurs enfants, les tiennent devant Lui dans cette sainte école, qui est appelée l'Eglise. Ici, l'éducation est poursuivie selon toutes les lois du développement humain.

D'abord par les sens, par des impressions. Comme une personne reconnaît et commence à aimer la beauté de la nature dans ses traits généraux, avant tout apprentissage, en devenant familier avec elle à travers la contemplation simple et les expériences de l'enfance, de même dans l'Eglise les premières notions de Dieu, les plus anciennes et les plus importantes dans la vie d'une personne, viennent par la contemplation des images, des actions, des symboles pointant vers le monde spirituel.

La mère, objet de tout l'amour et la tendresse de l'enfant, se tient avec une expression respectueuse et prie devant de l'icône du Sauveur; l'enfant la regarde, puis regarde l'image, et n'a pas besoin de longues explications sur ce que cela signifie. C'est la première leçon silencieuse de la connaissance de Dieu.


L'enfant à l'église: la beauté de l'église, l'éclairage, les vêtements brillants de la prêtrise, le chant et le silence de ceux qui se tiennent en prière tout en faisant face au sanctuaire, les activités saintes, l'absence d'objets du quotidien, l'interdiction des mouvements irrévérencieux, la demande d'attention pour quelque chose de supérieur, de spécial, tout cela, ce sont des leçons de révérence devant Dieu, qui ne peuvent être remplacéea par n'importe quel discours de fantaisie d'un professeur de religion.

Dans ces leçons, on peut ne pas remarquer le moment où les enfants commencent à comprendre ce qui est lu ou chanté dans l'église; nous savons seulement que nous aimions notre Sauveur bien avant les leçons sur la Loi de Dieu [catéchisme], parce que nous avons souvent entendu des lectures à Son sujet, L'avons souvent prié, avons embrassé Son Évangile, pleuré pour Lui quand l'Evangile de Sa Passion était lu, et nous nous sommes réjouis de tout notre cœur, pour célébrer sa Lumineuse Résurrection.


Cette abondance d'influences bénies et la Grâce même de Dieu est ce dont les parents privent leurs enfants en ne les amenant pas à l'église pour recevoir la Sainte Communion et en ne les amenant pas à l'église dès la petite enfance, pour la raison creuse que l'enfant ne comprend rien - comme si seule une sagesse dans l'analyse est le guide de toutes les influences qui agissent sur le développement d'une personne!

Ici, en particulier, est l'endroit où le sentiment religieux est inculqué, le principal moteur de la vie spirituelle. La perte de ce temps et de cette méthode de développement du cœur est une perte irréparable. Plus tard, l'enfant va même assimiler des notions abstraites, et il commencer à répéter les leçons, mais le cœur, qui est déjà occupé par d'autres influences et tendances, sera émoussé et sourd aux impressions spirituelles.
Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après
Vladika Ambroise (Klioucharev)
cité par Romanòs

in

L'Ermitage du cœur (205)


Ne te paie pas de paroles
Au sujet de la foi
Ancre-toi dans la prière
Et chemine vers le Royaume

上帝的朋友 ( L'ami de Dieu)

vendredi 15 juillet 2011

David Athey: La nécessité théologique de l'humour



Dans un recueil d'essais appelé "Le saint rire", Conrad Hyers dit: "Un trait commun des dictateurs, révolutionnaires et ecclésiastiques autoritaires est le refus de rire d'eux-mêmey ou de permettre aux autres de se moquer d'eux."
Bien sûr, "eux" peut facilement se traduire par "nous". Parfois nous nous prenons tous trop au sérieux, oublions de rire en nous regardant dans le miroir et en refusant de laisser les autres nous voir comme nous sommes, comme de petits enfants trottinant vers le Royaume. Si nous ne rions pas de nous-mêmes, et ne permettons pas aux autres de rire de nous et avec nous, nous avons tendance à nous adorer. Se moquer de nous-mêmes, c'est comme faire une bonne confession. Laisser les autres se moquer de nous, c'est comme accepter la prophétie.
Beaucoup de paroles des Pères du désert sont de véritables plaisanteries. Avez-vous entendu celle sur le saint higoumène Moïse? Quand il rencontra certains pèlerins qui venaient le voir, l'higoumène refusé d'agir comme quelqu'un d'important et il a dit de lui-même: "Que vouléez-vous de lui? L'homme est un imbécile et un hérétique! "
Avez-vous entendu celle sur le disciple qui avait été chargé de récompenser tous ceux qui l'avaient insulté? Pendant une période de trois ans, il accepta d'échanger de l'argent contre de la violence verbale. Lorsque les trois années furent écoulées, le disciple fut relevé de son obligation et il se rendit à Athènes. Quand il essaya d'entrer dans la ville, il fut accueilli par un vieil homme qui  immédiatement l'insulta. Le disciple éclata de rire. "Pourquoi ris-tu?", demanda le vieil homme. "Parce que," répondit le disciple: "pendant trois ans, j'ai dû payer pour ce genre de chose, et maintenant tu me le donnes pour rien."
Comme le disciple dans l'histoire, nous devons tous agir comme des enfants, laissant briller notre rire devant les hommes,  même devant de vieux grincheux. Si nous tuons le rire dans nos vies, une bête brute se lèvera pour combler le vide. Dieu a épargné le Rire (Isaac signifie "il rit") et Il fourni un autre sacrifice. Le bélier, symbole de la guerre, fut brûlé en place d'Isaac. Maintenant certaines personnes dans le monde, et certaines personnes dans l'Église, nous ferait placer Le Rire à nouveau sur le bûcher funéraire. Dans Le Christ Joyeux, Cal Samra dit: "L'humour est une force d'équilibre, de désarmement, et donc la une force de rétablissement de la paix qui touche au divin."

Les hommes et les femmes pacifiques ont un sens divin de l'humour, force de guérison. Ils ont une manière paisible de rejeter les choses. Les plus pacifiques peuvent combattre sans haïr, et donc se battent rarement. Comme Cal Samra le dit: "Il est possible d'obtenir la paix par l'humour."
Alors avez-vous entendu celle sur les deux Pères du désert qui voulaient avoir une dispute? Les deux saints hommes décidèrent de se battre pour une brique, bon symbole pour les terres et la propriété, mais aucun d'entre eux negagna, parce que dans leurs années de prière et de jeûne ils avaient oublié comment se battre. "Tu dis que la brique est la tienne? Bon, alors tu la gardes. "
Le meilleur humour se produit lorsque l'Evangile surnaturel est jouée dans la vraie vie: un général trois étoiles qui tend l'autre joue; le président d'une grande société qui travaille au salaire minimum; un créateur de mode de Paris abandonne le podium pour faire des robes pour les moniales. Quand quelqu'un vit de l'Evangile, c'est une hilarante contradiction par rapport à ce que le monde prend au sérieux. Le monde se moque des personnes qui souhaitent être parfaites. Le monde se moque de gens comme Xenia de Saint-Pétersbourg qui  vendit tout ce qu'elle avait et donna l'argent aux pauvres. Le monde rit et traite Xenia de folle. L'Eglise sourit et l'appelle folle-en-Christ, et sainte.
Comme nous le savons tous, le miroir peut être l'endroit le plus drôle du   monde. Vous auriez dû me voir ce matin. Trente-cinq ans, et je suis encore à apprendre à me raser. J'avais de la mousse dans mon nez et mes oreilles, et par une loi de la physique étonnante de salle de bains, il y avait une boule de crème à raser enserrée comme un insecte dans mon nombril. Était-ce la révélation de Dieu qu'Il n'est vraiment favorable qu'aux chrétiens qui portent la barbe? Plus probablement, ce désordre était simplement à cause de ma propre impatience, péché quotidien qui consiste à croire que je suis trop important pour vivre dans l'instant donné.
Dans l'Angleterre médiévale, il y avait généralement une personne qui pouvait contester la décision du roi et survivre à cela. C'était le bouffon de la cour, assez stupide pour exposer la vérité plutôt que de dire des flatteries. Et dans la Russie du XVIe siècle, Ivan le Terrible n'acceptait aucune critique de quiconque, sauf de saint Basile le Fol-en-Christ. Peut-être qu'aujourd'hui nous avons tous besoin d'employer un bouffon, si ce n'est pas un saint fol-en-Christ, dans nos propres petits royaumes.

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après
cité par

L'Ermitage du cœur (204)


Que le Nom Ineffable
Soit toujours au sein
De toutes tes pensées
Et ta réalité sera spirituelle

上帝的朋友 ( L'ami de Dieu)

jeudi 14 juillet 2011

Staretz Païssios de la Sainte Montagne: Comment prier


Fr. Paisios - Mount Athos (1)

Quelqu'un a demandé comment il faut prier. Le staretz a dit: "Avec le sentiment que tu es un petit enfant, et que Dieu est ton Père. Après cela, commence à Lui faire tes demandes. Si ce que tu demandes se révèle être sot, ne sois pas triste, le Seigneur ne sera pas en colère contre toi. 

Il regarde ton cœur et te donne ce dont tu as besoin, ce qui est mieux pour toi. La même chose arrive avec l'enfant qui demande à son père de lui acheter une mobylette parce qu'il pense qu'il a grandi. Mais son père a peur que son fils ne se blesse, donc il va repousser l'achat de la mobylette, seulement pour lui acheter plus tard une voiture."

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après
Elder Paisios of the Holy Mountain
On Spiritual Life

L'Ermitage du cœur (203)


La Sainte Ecriture
Narre l'aventure d'âmes
Dont tu partages l'humanité
Elles te parlent et te guident

上帝的朋友 ( L'ami de Dieu)

mercredi 13 juillet 2011

Elena Verbenina: Trois musulmans sont baptisés(II et fin)



Père Zacharie Kerstyouk

Une semaine après le Père Zacharie Kerstyuk ait baptisé un musulman en Espagne, trois autres musulmans qui avaient survécu aux avaries du navire ont décidé de devenir chrétiens. Père Zacharie raconte maintenant à Pravmir comment et pourquoi cela est arrivé.

Les derniers instants avant le sacrement
Les hommes qui sont devenus chrétiens sont tous membres de l'équipage à bord du même navire, qui avait été paralysé. Ils sont de nationalité géorgienne. Il y avait six Géorgiens d'Adjarie à bord du navire, trois orthodoxes et trois musulmans.
Les derniers moments avant le baptême furent une épreuve. J'avais parlé aux hommes pendant longtemps et leur avait permis d'être baptisé, convaincus qu'ils étaient vraiment prêts pour cela à l'intérieur d'eux-mêmes. Et puis, à l'endroit convenu, sur la rive nous avons tous attendu, avec le bateau juste à côté, mais les marins n'étaient pas là. Nous avons attendu pendant vingt minutes et pourtant ils ne sont pas venus.
Je me suis dit: "Quel dommage, mais sans doute qu'ils avaient cédé à l'émotion et qu'au moment critique, ils avaient changé d'avis". Le capitaine était venu bien avant que le service ne commence. Mais alors un autre moment passa et nous avons vu les hommes se précipitant vers nous, en souriant.


Maintenant, ils sont chrétiens orthodoxes.




Le changement dans leur conscience n'était pas du tout été soudain.
Ils avaient été impressionnés par ce que le capitaine avait fait, ils avaient été pénétrés par son zèle pour le Christ et par sa gratitude. Cependant, le changement dans leur conscience, à la différence du capitaine, n'avait pas du tout été soudain.



Au début, ils avaient réfléchi, regardé ce qui se passait et avaient posé des questions. Il était clair que quelque chose de profond se passait en eux. Et puis, quelque temps plus tard, ils m'ont raconté leurs intentions.


Deux des jeunes hommes ont des épouses chrétiennes et elles ont soutenu leurs époux dans leur décision. A la veille du baptême, j'ai parlé à la femme de l'un des nouveaux convertis au téléphone et elle est très heureuse parce que maintenant leur famille partage la même foi.

Ils avaient cherché Dieu et L'avaient trouvé.

Je remercie Dieu pour cet événement qui s'est passé dans ma vie en tant que pasteur. Ce mois passé il y a eu tant de choses qui sont arrivées dans mon âme de prêtre, plus que jamais auparavant. Ils avaient cherché Dieu et L'avaient trouvé.


Maintenant, il reste seulement trois musulmans à bord du navire, deux Turcs et un Syrien. Les Turcs sont âgés et probablement ne voudraient rien changer dans leur vision de la vie, même s'ils se rendent compte que quelque chose qu'ils ne peuvent pas expliquer est arrivé. Le Syrien est un chiite convaincu. Je sais, ayant vécu en Libye qu'il est pratiquement impossible de convertir un chiite au christianisme. Mais néanmoins, ils continuent tous à porter avec plaisir les croix qui leur ont récemment été données et qu'ils glorifient Jésus. Ils disent: "Le prophète Isa nous ont aidés".


Après avoir été baptisés, les Géorgiens ont préparé une vraie fête pour notre paroisse, avec des plats géorgiens et des chansons. Ils ont même hissé leur drapeau. Je n'ai pas vu de gens aussi heureux depuis longtemps.

"Je me souviens qui je suis maintenant"
Moi-même et le capitaine du navire qui avait été baptisé le jour avant, nous avons continué à nous rencontrer et à parler avec chaleur. Il a aidé à organiser les baptêmes. Il essaie de participer la communion plus souvent, me questionne sur la règle de la prière et à chaque fois que nous nous rencontrons, il sourit toujours et fait le signe de la Croix, comme pour dire: "Je me souviens qui je suis maintenant".


Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après

L'Ermitage du cœur (202)


Ce que tu ressens quelquefois
Comme absence de Dieu
N'est que ta présence indifférente
Sur la Voie des Commandements

上帝的朋友 ( L'ami de Dieu)



mardi 12 juillet 2011

Elena Verbenina: Un musulman est baptisé (I)



Père Zacharie Kerstyouk


Cette histoire vient de l'archiprêtre Zacharie Kerstyouk, qui travaille pour le département des relations extérieures de l'Eglise orthodoxe ukrainienne du Patriarcat de Moscou. Père Zacharie s'occupe des paroissiens de l'église Saint André à l'ambassade d'Ukraine à Tripoli en Libye, mais il sert maintenant en Espagne.

Le musulman
Il est turc, capitaine de navire et voyage partout dans le monde. Il a 49 ans et en a passé 25 en mer et il a été dans toutes sortes de situations difficiles. C'est un homme intelligent et il parle cinq langues.


En mer
Ce printemps, son bateau était dans l'Atlantique, quand soudain, il est tombé en panne. La machine principale s'est arrêtée et les générateurs se sont emballés.


Ils ont dérivé pendant une longue période, incapables même d'envoyer un SOS. Il n'y avait rien à manger ou à boire et l'équipage commençait à s'alarmer. Tout ce qu'ils essayaient se soldait par un échec. Le désespoir s'installa. Il y avait plus de trente hommes dans l'équipage, des Géorgiens, des Syriens, des Turcs et deux Ukrainiens. Leur seul espoir était en Dieu.

Prière
Le capitaine musulman a commencé à prier pour demander de l'aide. Il a aussi vu avec quelle sincérité les orthodoxes géorgiens priaient. Alors il s'est tourné vers Jésus: "Si Jésus m'aide, alors je deviendrai chrétien", a-t-il décidé. La journée n'était pas finie  que les moteurs ont recommencé à fonctionner.
Ils ont atteint Alger avec des moteurs qui fumaient, mais le port ne voulut pas les accueillir. Tout ce qu'ils firent fut de leur permettre de prendre de la nourriture et des boissons à bord et de mouiller dans leurs eaux territoriales. Ils s'arrêtèrent à l'ancre pendant un mois entier, dans l'attente des pièces de rechange de la compagnie maritime. Refusant d'attendre plus longtemps de l'aide des propriétaires du navire, l'OMI (Organisation Maritime Internationale) leur a ordonné d'aller le port européen le plus proche. Ce fut Carthagène en Espagne. Le navire s'arrêta à cinq miles de la côte - il était à court de carburant. Avec grande difficulté, ils furent remorqués dans le port.

Le Baptême
Comme il y avait des Ukrainiens à bord et que je suis un Ukrainien, j'ai été contacté tout de suite à cause de la situation irrégulière dans laquelle nos ressortissants se trouvaient. Je suis allé à bord et j'ai rencontré les Ukrainiens qui m'ont présenté le reste de l'équipage. J'ai parlé longuement avec le capitaine au sujet de l'Orthodoxie, de Dieu. J'ai vu que l'homme avait vraiment pris une décision consciente.
J'ai eu trois entretiens préparatoires avec le capitaine. Comme il s'agissait d'une étape très importante, j'ai reçu la permission de sa femme. Ces personnes avaient nées dans l'islam, mais l'observaient seulement superficiellement, tout comme les nombreuses personnes qui parmi nous se disent orthodoxes seulement parce qu'ils ont été baptisés dans l'enfance.
La femme a dit qu'elle acceptait la décision de son mari, puisque c'était sa volonté.


L'homme m'a dit: "Je veux être orthodoxe, Jésus m'a aidé, je vais garder tout ce qui est demandé de moi parce que je crois". En voyant une telle volonté ferme en lui, je l'ai baptisé dans la mer Méditerranée.


Il m'a dit qu'il n'avait jamais senti ou ressenti la présence de Dieu dans l'Islam, mais il pouvait sentir Jésus dans son cœur. Le dimanche suivant, le capitaine est venu à la communion pour la première fois.

L'équipage
Le capitaine a invité ses amis à cet office, où six d'entre eux ont également participé à la communion. Je n'ai pas vu des gens communier comme ils l'ont fait avec une telle dévotion depuis longtemps. Pour l'instant deux autres marins de l'équipage veulent aussi se faire baptiser. Nous avons des entretiens préparatoires et j'espère les baptiser la semaine prochaine.


À ma première causerie avec le capitaine, j'ai demandé: "N'as-tu pas peur que les marins musulmans ne te coupent la gorge?" Il répondit: " Et alors, je fermerai les portes à double tour la nuit!".


Pendant cette conversation, les marins musulmans sont venus et m'ont regardé de telle façon que je me suis senti effrayé. La deuxième réunion a été beaucoup plus agréable et la troisième très facile. J'ai répondu à leurs questions. Nous avons parlé de la vie, nous avons plaisanté et je leur ai montré des croix que je leur ai offerts.


Ils les ont prises, les ont mises et je les ai entendu parler les uns aux autres: "Peut-être que c'est vrai et que Jésus a vraiment aidé?" Après cela, je suis allé les voir à nouveau et je les ai vus, ces Syriens et Turcs, toujours porter des croix autour du cou comme avant. Ayant été aux portes de la mort, ces personnes réfléchissent beaucoup à présent.

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après

L'Ermitage du cœur (201)


Paix du cœur
Joie de l'âme
Dans le silence orant
Soudain tu rejoins le Royaume

上帝的朋友 ( L'ami de Dieu)

lundi 11 juillet 2011

Père Païssios l'Athonite: Petite vie de Père Séraphim l'anachorète

Mont Athos

Avant de venir à la Sainte Montagne, Père Séraphim, était un jeune homme d'affaires pieux d'une riche famille d'Athènes. Sa vie dans le monde changea quand sa mère mourut d'une terrible maladie, suivie par son père quelque temps plus tard. Il réfléchit sur ​​la vanité de ce monde, quitta le monde, donné ses richesses aux pauvres, laissa ses entreprises commerciales à ses employés et se rendit au Mont Athos.

Voyageant vers Nea Skiti, il rencontra le père Néophyte, qui vivait dans la cellule de Saint Démètre. On lui donna l'hospitalité et fit sa confession. Après que Père Néophyte lui ait parlé des ascètes et des anachorètes vivant au sommet du mont Athos, il se sentit une vocation pour cela et demanda la bénédiction du père Néophyte pour mener cette vie, il la reçut compte tenu de sa piété et de son humilité. Père Néophyte le garda près de lui comme laïc pendant cinq ans, le préparant; personne ne savait quel était son but, en partie parce qu'il évitait même les autres Pères de l'ermitage. Après cinq ans, Père Néophyte le tonsura sous le nom de Séraphim, et il donna au Père Seraphim une bénédiction pour vivre comme anachorète.

Trois ans plus tard, il descendit brièvement et raconta à Père Denys, son frère spirituel,  ses tentations au début, et les tourments des démons. Père Séraphim avait utilisé un vieux morceau de fer ondulée pour contenir le pire de la pluie et du vent, mais les démons le jetèrent de côté, ce qui a incita le père Séraphim à les remercier. 
Cinq ans après, le Père Séraphim rendit visite au Père Néophyte, et le Père Néophyte donna un tabernacle au Père Seraphim, afin qu'il puisse communier, et le Père Séraphim partit pour le sommet de l'Athos. Nuls autres récits n'existent de sa lutte ou de son repos en Christ.

Version française Claude Lopez-Ginitsy
d'après
Athonite Fathers and Athonite Matters
in


L'Ermitage du cœur (200)


Jérusalem est dans ton âme
Lorsque tu accueilles le Christ
Dans la joie de ton cœur
En consolant tes frères et sœurs

上帝的朋友 ( L'ami de Dieu)

Jean-Claude LARCHET: Recension/ Métropolite Antoine Bloom, « Entretiens sur la foi et l'Église »

Antoine Bloom
Métropolite Antoine Bloom, « Entretiens sur la foi et l'Église », traduit du russe par Michel Evdokimov, Éditions du Cerf, Paris, 2011, 192 pages, collection « Épiphanie »
Le métropolite Antoine (Bloom) de Souroge (1914-2003) fut l’un des grands évêques orthodoxes européens de ces dernières décennies. Ancien chirurgien devenu moine en 1943 et prêtre en 1948, puis, en 1947, évêque du diocèse de Grande Bretagne du Patriarcat de Moscou et un temps (1966-1974) exarque pour l’Europe occidentale, il s’est largement fait connaître dans les pays anglophones et en Russie par des entretiens et des discours télévisés (retransmis en particulier par la BBC) auquels sa brillante intelligence, son talent oratoire et sa prestance assurèrent un vif succès.
Quelques-uns de ces entretiens et discours (datant d'entre 1966 et 1984) ont été traduits et rassemblés dans ce volume par le père Michel Evdokimov. « Dialogue du croyant et de l’incroyant », « La bonne nouvelle de l’Évangile », « Sur la foi », « Sur Dieu », « L’Église et son mystère », « Sur les sacrements », Les fêtes de l’Église », « De l’Incarnation du Christ », « L’office divin », « Église et incarnation »: tels sont les sujets de ces causeries où le métropolite Antoine apporte d’une manière simple et très personnelle, avec souvent des éclairages originaux, des réponses aux questions que se pose son auditoire, composé tant d’incroyants que de chrétiens.
On pourra, sur ce site consacré au métropolite Antoine, trouver d’autres textes et enregistrements audios et vidéos en diverses langues (dont le français), ainsi que de nombreux documents photographiques.
Jean-Claude Larchet

Sur Orthodoxie.com: "Le monastère de Solan - Une aventure agroécologique"

9782742797608

Les éditions Actes sud viennent de publier un ouvrage de Thierry Delahaye intitulé Le monastère de Solan - Une aventure agroécologiquePrésentation de l'éditeur: " Face aux dérives écologiques qui pèsent sur nos écosystèmes, la religion orthodoxe se distingue par ses recommandations ouvertes invitant à respecter et à prendre soin de la planète. C’est qu’il n’existe pas de dichotomie entre la matière et l’esprit dans cette religion, la préservation de la création et la quête mystique participant du même souffle. En 1992, lorsque les soeurs du monastère de Solan (123) décident de changer les modes de culture du domaine dans lequel elles vivent, elles recherchent tout naturellement la cohérence entre les valeurs spirituelles qui les occupent et des pratiques soucieuses de l’environnement. Elles tentent alors de relever ce défi : transformer un ancien domaine agricole cultivé en agriculture conventionnelle et intensive en une expérience exigeante d’agriculture agroécologique. La rencontre avec Pierre Rabhi (1) semble déterminante dans ce processus : pionnier de l’agriculture biologique, ses préoccupations sont proches de celles de la communauté. La convergence entre son approche et les désirs et croyances des soeurs a permis à la communauté de se lancer dans une aventure agricole et spirituelle. Vingt ans plus tard, le domaine – dont la biodiversité a été renforcée et les équilibres des écosystèmes en partie restaurés – propose désormais une alternance de parcelles cultivées et de zones sauvages, de vignes et de forêts, de jardins potagers et de vergers.
Rédigé à partir des textes, des témoignages et des propos de membres et d’amis de la communauté, ce livre a pour ambition de retracer la démarche suivie par les soeurs de Solan, de présenter la transformation du domaine et les enseignements qui peuvent en être tirés pour inspirer d’autres expériences (extraits de l'ouvragetémoignage d'un lecteur).


dimanche 10 juillet 2011

Archimandrite Aimilianos, Higoumène de Stavronikita: Le Mariage




Personne ne contestera que le jour le plus important dans la vie d'une personne, après sa naissance et son baptême, est celui de son mariage. Il n'est pas surprenant alors, que le but du monde contemporain et des bouleversements institutionnels, soit précisément d'écraser le mystère le plus honorable et sacré du mariage.
Pour beaucoup de gens, le mariage est une occasion de plaisirs et d'amusements. La vie, cependant, est une affaire sérieuse. C'est un combat spirituel, une progression vers un but, le Ciel. Le moment le plus crucial, et le moyen le plus important, de cette progression est le mariage. Il n'est pas permis à quiconque d'éviter les liens du mariage, s'il conclut un mariage mystique en se consacrant à Dieu, ou s'il conclut un mariage sacramentel avec un conjoint.

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après
http://www.pravoslavie.ru/english/47495.htm

Ste Jeanne la Myrrhophore (+ 27 juin/10 août)







Saint Jeanne la myrrhophore, épouse de Chuza, intendant de la maison du roi Hérode, fut l'une des femmes qui suivit et servit le Seigneur Jésus-Christ pendant le temps de Sa prédication et de Son ministère public. Elle est mentionnée dans l'Evangile de saint Luc (8:3 et 24:10). Avec les autres femmes myrrhophores, sainte Jeanne alla au sépulcre pour oindre le Saint Corps du Seigneur avec de la myrrhe après Sa mort sur la Croix, et elle entendit des anges l'annonce joyeuse de Sa Très Glorieuse Résurrection. Selon la tradition, elle a récupéré la tête de saint Jean-Baptiste, après qu'Hérodiade ait disposé de celle-ci (24 février).

Saint Jeanne est également commémorée le dimanche des myrrhophores.


Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après
OCA Feasts and Saints
in
http://www.oca.org/

L'Ermitage du cœur (199)


N'oublie pas l'Ange 
Qui veille sur toi
Et attend dans la prière
Que ta foi le réjouisse

上帝的朋友 ( L'ami de Dieu)