"Dans la confusion de notre époque quand une centaine de voix contradictoires prétend parler au nom de l'Orthodoxie, il est essentiel de savoir à qui l'on peut faire confiance. Il ne suffit pas de prétendre parler au nom de l'Orthodoxie patristique, il faut être dans la pure tradition des saints Pères ... "
Père Seraphim (Rose) de bienheureuse mémoire

lundi 19 janvier 2015

FEUILLETS LITURGIQUES DE LA CATHÉDRALE DE L’EXALTATION DE LA SAINTE CROIX


5/18 janvier
32ème dimanche après la Pentecôte, avant la Théophanie
Paramonie et avant-fête de la Théophanie
Jour de jeûne
Saint Théopempte de Nicomédie et Saint martyr Théonas (303). Sainte Synclétique d’Alexandrie (vers 350). Saint Syméon de Pskov-Petchersky (1960). Saint prophète Michée (IXème s. avant Jésus-Christ). Saint Apollinaire (vers 470).
Lectures :  2 Tim. 4,5-8;  Marc 1,1-8

   ST JEAN CHRYSOSTOME SUR LA THÉOPHANIE
M
ais pourquoi n'est-ce pas le jour de la naissance du Sauveur plutôt que celui de son baptême qui est appelé Épiphanie ? Car c'est en ce jour qu'Il fut baptisé et qu'Il sanctifia les eaux. Aussi, dans cette solennité, vers le milieu de la nuit, tous vont puiser de l'eau qu'ils mettent en réserve dans leurs maisons, pour la garder l'année entière, en mémoire de ce qu'à pareil jour, les eaux ont été sanctifiées. Et par un miracle évident, le temps n'a aucune influence sur la nature de cette eau, car après un an, quelquefois deux et même trois, elle demeure pure et fraîche, et malgré cet espace de temps, on ne la distingue pas de celle qui vient d'être prise à la source. Mais pour quelle cause ce jour est-il appelé manifestation ? Parce que Notre-Seigneur fut manifesté aux hommes, non le jour de Sa naissance, mais le jour de Son baptême, car jusque-là Il était à peu près inconnu. Qu'Il n'ait pas été généralement connu, et que la plupart ait ignoré qui Il était, c'est ce qui ressort de ces paroles de Jean-Baptiste  Il y a quelqu'un au milieu de vous que vous ne connaissez pas. (Jean, I, 26.) Et faut-il s'étonner si les autres ne Le connaissaient pas quand Jean-Baptiste lui-même L'ignorait jusqu'à ce jour ? Et je ne Le connaissais pas moi-même, dit-il, mais Celui qui m'a envoyé baptiser dans l'eau m'a dit : Celui sur qui vous verrez descendre et demeurer le Saint-Esprit, est Celui qui baptise dans le Saint-Esprit. (Jean, I, 33.)

   
Tropaire du dimanche du 7è ton
Pазрyши́лъ ecи́ Кресто́́мъ Tвои́мъ сме́рть, отве́рзлъ ecи́ разбо́йникуй, мироно́сицамъ пла́чь преложи́лъ ecи́ и aпо́столомъ проповѣ́дати повелѣ́лъ ecи́, я́ко воскре́слъ ecи́, Xpисте́ Бо́же, да́руяй мípoви ве́лiю ми́лость.
Tu as détruit la mort par Ta Croix, Tu as ouvert le paradis au larron,  Tu as transformé le pleur des myrophores, et ordonné à Tes Apôtres de prêcher que Tu es ressuscité,  Christ Dieu, accordant au monde la grande Miséricorde.

Tropaire de l’avant-fête, 4è ton
Возвраща́шеся иногда́ Iорда́нъ рѣка́ ми́лотiю Елiссе́евою, возне́сшуся  Илiи́,  и раздѣля́хуся во́ды сю́ду и сю́ду, и бы́сть ему́ су́хъ пу́ть, и́же мо́крый,  во о́бразъ вои́стинну Креще́нiя,  и́мже мы́ теку́щее житiя́ прехо́дим ше́ствiе:  Христо́съ яви́ся во Iорда́нѣ освяти́ти во́ды.

Le Jourdain, jadis, remonta vers sa source au contact de la mélote d’Élisée, lorsqu’Élie eut été enlevé, et ses eaux se divisèrent de part en part ; la rivière devint sous ses pas une route ferme pour figurer réellement le baptême, grâce auquel nous traversons les flots mouvants de la vie. Le Christ est apparu dans le Jourdain pour sanctifier les eaux.
Kondakion du dimanche du 7è ton
Не ктому́́ держа́ва сме́ртная возмо́жетъ держа́ти человѣ́ки ; Христо́съ бо сни́де, сокруша́я и разоря́я си́лы ея́. Cвязу́́емъ быва́етъ а́дъ, пpоpо́цы согла́сно ра́дуются : предста́, глаго́люще, Спа́съ су́щымъ въ вѣ́рѣ, изыди́те, вѣ́рніи, въ воскресе́ніе.
Désormais l’empire de la mort ne peut retenir les mortels, car le Christ y est descendu pour briser et défaire sa puissance. L’enfer est enchaîné, les prophètes jubilent, disant d’une seule voix : « Il est venu, le Sauveur, pour ceux qui ont la foi ; fidèles, allez à la rencontre de la Résurrection ! »
Kondakion de l’avant-fête, ton 2
Всѣхъ, Христе́, благоутро́бнѣ отъе́мляй прегрѣше́нiй мно́жество ми́лости ра́ди безмѣ́рныя, Iорда́нскими вода́ми крести́тися гряде́ши, я́ко человѣ́къ, оде́ждею мя́ одѣва́я, сла́вы дре́внiя обнаже́нна лю́тѣ.

Ô Christ, Tu as enlevé miséricordieusement la multitude des péchés de tous, dans Ton immense commisération, et Tu viens te baptiser dans les eaux du Jourdain, comme homme, me revêtant de l’habit de la gloire de jadis, dont je fus brusquement dépouillé.
Autre kondakion de l'avant-fête, t. 4
Во струя́хъ дне́сь Iорда́нскихъ бы́въ, Го́сподь Iоа́нну вопiе́тъ: не убо́йся крести́ти Мя́, спасти́ бо прiидо́́хъ Ада́ма первозда́ннаго. 
Descendu en ce jour dans les flots du Jourdain,  le Seigneur dit à Jean: Ne crains pas de me baptiser: je suis venu en effet sauver Adam le premier créé.

Après la Liturgie sont célébrées les Vêpres. À la fin de celles-ci est célébrée la grande bénédiction des eaux, au cours de laquelle le prêtre lit la prière suivante :

PRIÈRE DE LA BÉNÉDICTION DES EAUX
Ве́лiй еси́, Го́споди, и чу́дна дѣ́ла Твоя́, и ниеди́ноже сло́во дово́льно бу́детъ къ пѣ́нiю чуде́съ Твои́хъ. [Трижды.] Ты́ бо хотѣ́нiемъ отъ не су́щихъ во е́же бы́ти приведы́й вся́ческая, и Твое́ю держа́вою содержи́ши тва́рь и Твои́мъ про́мысломъ стро́иши мíръ. Ты́ отъ четы́рехъ стихíй тва́рь сочини́вый, четы́рми времены́ кру́гъ лѣ́та вѣнча́лъ еси́. Тебе́ трепе́щутъ у́мныя вся́ си́лы: Тебе́ пое́тъ со́лнце, Тебе́ сла́витъ луна́, Тебѣ́ прису́тствуютъ звѣ́зды: Тебе́ слу́шаетъ свѣ́тъ, Тебе́ трепе́щутъ бе́здны, Тебѣ́ рабо́таютъ исто́чницы. Ты́́́ просте́рлъ еси́ не́бо я́ко ко́жу: Ты́ утверди́лъ еси́ зе́млю на вода́хъ: Ты́ огради́лъ еси́ мо́ре песко́мъ: Ты́ ко отдыха́нiемъ возду́хъ пролiя́лъ еси́. А́нгельскiя си́лы Тебѣ́ слу́жатъ, арха́нгельстiи ли́цы Тебѣ́ кла́няются: многоочи́тiи херувíми, и шестокрила́тiи серафíми, о́крестъ стоя́ще, и облета́юще, стра́хомъ непристу́пныя сла́вы Твоея́ покрыва́ются. Ты́ бо Бо́гъ сы́й Неопи́санный, Безнача́льный же и Неизгла-го́ланный, прише́лъ еси́ на зе́млю, зра́къ раба́ прiи́мъ, въ подо́бiи человѣ́честѣмъ бы́въ: не бо терпѣ́лъ еси́, Влады́ко, милосе́рдiя ра́ди ми́лости Твоея́, зрѣ́ти отъ дiа́вола му́чима ро́да человѣ́ча, но прише́лъ еси́ и спа́слъ еси́ на́съ. Исповѣ́дуемъ благода́ть, проповѣ́дуемъ ми́лость, не таи́мъ благодѣя́нiя: естества́ на́шего ро́ды свободи́лъ еси́. Дѣ́вственную освяти́лъ еси́ утро́бу Рождество́мъ Твои́мъ: вся́ тва́рь воспѣва́етъ Тя́ я́вльшагося. Ты́ бо Бо́гъ на́шъ на земли́ яви́лся еси́, и съ человѣ́́ки пожи́лъ еси́: Ты́ Iорда́нскiя струи́ освяти́лъ еси́, съ небесе́ низпосла́вый Свята́го Твоего́ Ду́ха, и главы́ та́мо гнѣздя́щихся сокруши́лъ еси́ змiе́въ.Ты́ у́бо, Человѣколю́бче Царю́, прiиди́ и ны́нѣ наи́тiемъ Свята́го Твоего́ Ду́ха, и освяти́ во́ду сiю́. [Трижды.] И да́ждь е́й благода́ть избавле́нiя, благосло-ве́нiе Iорда́ново: Сотвори́ ю́ нетлѣ́нiя исто́чникъ, освяще́нiя да́ръ, грѣхо́въ разрѣше́нiе, неду́говъ исцѣле́нiе, де́моновъ всегуби́тельство, сопроти́внымъ си́ламъ непри-сту́пную, а́нгельскiя крѣ́пости испо́лненную: Да вси́ почерпа́ющiи и причаща́ющiися, имѣ́ютъ ю́ ко очище́нiю ду́шъ и тѣле́съ, ко исцѣле́нiю страсте́й, ко освяще́нiю домо́въ, и ко вся́кой по́льзѣ изря́дну. Ты́ бо еси́ Бо́гъ на́шъ, И́же водо́ю и Ду́хомъ обнови́вый обетша́вшее грѣхо́мъ естество́ на́ше: Ты́ еси́ Бо́гъ на́шъ, водо́ю потопи́вый при́ Но́и грѣ́хъ. Ты́ еси́ Бо́гъ на́шъ, И́же мо́ремъ свободи́вый отъ рабо́ты фарао́ни Моѵсе́омъ ро́дъ Евре́йскiй. Ты́ бо еси́ Бо́гъ на́шъ, разрази́вый ка́мень въ пусты́ни, и потеко́ша во́ды, и пото́цы наводни́шася, и жа́ждущыя лю́ди Твоя насы́тивый. Ты́ еси́ Бо́гъ на́шъ, И́же водо́ю и огне́мъ премѣни́вый Илiе́ю Израи́ля отъ преле́сти Ваа́ловы. Са́м и ны́нѣ, Влады́ко, освяти́ во́ду сiю́ Ду́хомъ Твои́мъ Святы́мъ. [Трижды.] Да́ждь же всѣ́мъ прикаса́ющымся е́й, и причаща́ющымся, и ма́жущымся е́ю, освяще́нiе, здра́вiе, очище́нiе и благослове́нiе. Спаси́ Го́споди, и поми́луй вели́каго го́сподина и отца́ на́шего, Святѣ́йшаго Патрiа́рха [имярек], и го́сподина на́шего, Преосвященнѣйшаго Епи́скопа [имярек], и сохрани́ и́хъ подъ кро́вомъ Твои́мъ в ми́рѣ, да́руй и́м вся́, я́же ко спасе́нiю проше́нiя, и жи́знь вѣ́чную: да и стiхíами, и человѣ́ки, и а́нгелы, и ви́димыми, и неви́димыми, сла́вится Твое́ пресвятое́ и́мя, со Отце́мъ и Святы́мъ Ду́хомъ, ны́нѣ и при́сно, и во вѣ́ки вѣко́въ, ами́нь.
Tu es grand, Seigneur, et Tes œuvres sont merveilleuses, et nulle parole ne suffira à chanter Tes merveilles (3 fois). Car c’est Toi qui, par Ta volonté, as amené toutes choses du néant à l’être ; qui, par Ta Puissance, soutiens la création, et qui, par Ta Providence, gouvernes le monde. C’est Toi qui, des quatre éléments as composé la création, qui, des quatre saisons, as couronné le cycle de l’année. C’est devant Toi que tremblent toutes les puissances spirituelles, c’est Toi que chante le soleil, c’est Toi que glorifie la lune, c’est Toi que supplient les étoiles, c’est à Toi que la lumière obéit, c’est devant Toi que les abîmes frissonnent ; c’est Toi que servent les sources, c’est Toi qui as étendu le ciel comme une tente, c’est Toi qui as affermi la terre sur les eaux, Toi qui as entouré la mer de sable, Toi qui as répandu l’air pour qu’on le respire. Les puissances angéliques Te servent et les chœurs des archanges T’adorent ; les chérubins aux yeux nombreux et les séraphins aux six ailes qui se tiennent et volent autour de Toi se voilent par crainte de Ta gloire inaccessible. Car Dieu infini, éternel et inexprimable, Tu es venu sur terre prenant la forme d’un esclave, semblable aux hommes ; car, Seigneur, à cause des entrailles de Ta miséricorde, Tu n’as pas supporté de voir le genre humain tourmenté par le démon, mais Tu es venu et Tu nous as sauvés. Nous confessons cette grâce, nous proclamons cette miséricorde et nous ne cachons pas ce bienfait. Tu as délivré les germes de notre nature, Tu as sanctifié les entrailles virginales par Ta naissance. Toute la création Te chanta lorsque Tu apparus. Car Toi, notre Dieu, Tu es apparu sur terre, et Tu as vécu parmi les hommes. C’est Toi qui as sanctifié les eaux du Jourdain, en envoyant du haut du ciel Ton Esprit Très Saint, et c’est Toi qui as écrasé la tête des dragons qui s’y étaient tapis. Toi donc, ô Roi ami des hommes, viens aussi maintenant par l’effusion de Ton Saint-Esprit, et sanctifie cette eau (3 fois). Et donne-lui la grâce de la rédemption, la bénédiction du Jourdain. Fais-en une source d’incorruptibilité, un don de sanctification, la rémission des péchés, la guérison des maladies, la perte des démons ; qu’elle soit inaccessible aux puissances ennemies, remplie de la force des anges, pour que en y puisant et en y goûtant, tous en usent efficacement pour la purification de leur âme et de leur corps, pour la guérison de leurs passions, pour la sanctification de leurs maisons, et pour tout autre bon usage. C’est Toi, en effet, ô notre Dieu qui, par l’eau et l’Esprit, as renouvelé notre nature vieillie dans le péché ; c’est Toi, ô notre Dieu, qui, au temps de Noé, as, par l’eau, submergé le péché ; c’est Toi, ô notre Dieu, qui, par l’eau de la mer, as libéré de la servitude de Pharaon, grâce à Moïse, le peuple hébreu ; c’est Toi, ô notre Dieu, qui as fendu le rocher du désert et en as fait couler les eaux et se précipiter les torrents pour rassasier Ton peuple assoiffé ; c’est Toi, ô notre Dieu, qui par l’eau et le feu as, grâce à Élie, ramené Israël de l’égarement de Baal. Toi-même, maintenant encore, Seigneur, sanctifie cette eau par Ton Saint-Esprit (3 fois). Donne à tous ceux qui y toucheront, s’en oindront, et en goûteront, sanctification, bénédiction, purification et santé (suivent les demandes pour l’épiscopat). Afin que par les éléments, les anges et les hommes, tout ce qui est visible et invisible, soit glorifié Ton Nom très saint avec le Père et le Saint-Esprit, maintenant et toujours et dans les siècles des siècles. Amen.


LECTURES DU DIMANCHE PROCHAIN : Matines : Jean XXI, 15-25
 Liturgie : Éph. 4,7-13 ; 1 Tim. IV, 9-15; Matth. 4,12-17 ; Luc 19, 1-10

Aucun commentaire: